Студия Трёх | Перевод и озвучка (@studio3dub) — Telegram-канал | Telegram Dialogs
Все каналы
Студия Трёх | Перевод и озвучка

Студия Трёх | Перевод и озвучка

@studio3dub

6.2K подписчиков видео и фильмы 💬 Комментарии открыты

Перевод и озвучка. Юмор, кино, топовые видео. В Telegram выкладываем полный контент: всё, что удалили или вырезали на других площадках. Связь: https://t.me/studio3dub?direct ВК: https://vk.com/studio3dub YouTube: https://youtube.com/@studio3dub

Последние публикации

Студия Трёх | Перевод и озвучка
27.06.2026 19:26 · 👁 1.7K
Мэтта Райфа опять отменили 😂 Спешл, про который он говорит - тут. Если видео не грузится, смотрим тут. Переведено и озвучено Студией Трёх #стендап #мэттрайф #юмор #черныйюмор
Студия Трёх | Перевод и озвучка
26.06.2026 11:29 · 👁 1.9K
Мэтт встретил два кресла-коляски на шоу 😁 Поняли, почему он говорит про французский?) В этом ролике есть три важные отсылки, которые важно знать, если вдруг их пропустили. Основная связана со вставками субтитров, что Логан говорит на французском. Намёк на причину кроется во фразе «создан для скорости, а не для комфорта». 🏎 Почему Логан — француз и при чём тут гоночные болиды? 1️⃣ Момент первый — при чём тут французский? Мэтт Райф обожает автомобильные метафоры. Коляски он всё время сравнивает с дорогими авто: то у кого-то автомобильный бизнес, то стоянка в гараже, то колпаки скручивают с колёс. Когда кузен парня говорит, что того зовут Логан, у Мэтта мгновенно срабатывает ассоциация с французским брендом авто Renault Logan (именно гоночными версиями). С этого момента Мэтт уже не отпускает этот образ. Звучит это органично ещё и из-за тяжёлой формы ДЦП — речь парня гортанная и смазанная, что показалось похожим на утрированное французское произношение. Отсюда и тема фразы «built for speed, not comfort» — это чистокровный американский автосленг про жёсткие гоночные корчи, откуда ради облегчения веса выкинуто всё: кондиционер, обшивка и мягкие сиденья. Марка Logan под это идеально подходит. 🤷‍♂️ Почему у нас эта шутка не считывается так явно? Для русскоязычного зрителя «Логан» — это главный символ бюджетного такси «эконом», дачи и рассады. Мы подсознательно слышим подкол про дешёвую рабочую лошадку. У нас эта машина ни для скорости, ни для комфорта 🥲 Но в США марка Renault Logan не продаётся вообще. Рядовой американец понятия не имеет о существовании бюджетного седана. Для них Логан — это либо имя Росомахи, либо дорогие кастомные гоночные прототипы (вроде болидов из Logan Racing). Так что Мэтт Райф сделал парню мощный комплимент: сравнил его со свирепым, облегчённым трековым болидом, у которого убрали всё лишнее ради скорости. 2️⃣ Момент второй — двойное дно шутки про парковку Учитывая автомобильное сравнение, которым ролик пронизан от начала и до конца, у шутки, что Джейк боится не найти место на парковке, появляется второе значение. Джейк позвал Логана, чтобы можно было легально встать на места для инвалидов, которые часто остаются свободными. А ещё получается, что Джейк поехал на шоу в прямом смысле на «Логане». 3️⃣ Момент третий — игра слов, которую можно было не заметить. В один из моментов Мэтт говорит, что не будет идти у зрителей на поводу. В оригинале там звучит фраза «I’m not going to stand for it». У этого выражения два значения: * Переносное (идиома): «Я не стану это терпеть», «Я этого не спущу». * Прямое: «Я не собираюсь ради этого вставать/стоять». Сразу же после этого Мэтт Райф бьёт наотмашь чёрным юмором, показывая на парня в коляске: «Neither will he» («Впрочем, он тоже не будет»). Получается жёсткая шутка: Логан не станет это терпеть, но и встать (stand) он физически не может из-за кресла. В переводе мы заменили смысл «стоять» на «идти на поводу», чтобы сохранить баланс прямого и переносного значения в контексте русского языка и оставить эту тонкую неловкость по отношению к Логану. Вот такая магия импровизации (crowd work), когда одна случайная деталь разгоняется до масштабов целого шоу. Если видео не грузится — смотреть тут Переведено и озвучено Студией Трёх 🤑 Поблагодарить и поддержать можно подпиской на ранний доступ к видео или разовым платежом. #стендап #мэттрайф #юмор #черныйюмор #текст
Студия Трёх | Перевод и озвучка
22.06.2026 09:03 · 👁 2.5K
Что делать, если в соседи попался ребёнок с отцом-пофигистом 😁 Кто еще не смотрел полный стендап — вам сюда. Если видео не грузится, смотрим тут. Переведено и озвучено Студией Трёх #стендап #мэттрайф #юмор #черныйюмор
Студия Трёх | Перевод и озвучка
19.06.2026 09:35 · 👁 2.7K
В тему про детей на сцене. Вчера вокалист Papa Roach Джекоби Шэддикс на своём концерте на одну песню вытащил на сцену своего 12-летнего сына Брикстона, который от души проскримил бридж «BRAINDEAD». После песни Коби выдал базу: «Дети любят хэви-метал и рок-н-ролл — слава Богу!». Хочется добавить: Аминь. Любителя рока поймут 😎
Студия Трёх | Перевод и озвучка
17.06.2026 06:46 · 👁 2.9K
😅 Вырвали из контекста полного видео в Лондоне сценку с Заком, который кричит матом в микрофон. Получилась какая-то чернуха, как будто Мэтт просто **есосит людей направо и налево)) Пришлось максимально завуалировать в субтитрах, чтобы не словить негатив от алгоритмов и от пользователей в соц. сетях. Как думаете, прокатит?) Если видео не грузится, смотрим тут. Переведено и озвучено Студией Трёх #стендап #мэттрайф #юмор #черныйюмор
Студия Трёх | Перевод и озвучка
16.06.2026 14:52 · 👁 2.9K
⚡️ Любители черного юмора умнее остальных (научно доказанный факт)! Если ваши друзья регулярно крестятся от ваших шуток, а вы сами готовы продать душу за сочный и пошлый прожар в стиле Мэтта Райфа — выдыхайте. Вы не плохой человек. Вы просто чертовски умны. Психологи уже давно раскопали эту тему и доказали: любовь к черному юмору — это главный признак высокого IQ. И вот почему 🤓 🔸 Мозг работает на максималках. Обычный юмор плоский. Черный и пошлый юмор — это многослойная задача. Моментально считать жесткий контекст, переварить табуированную тему и выдать реакцию в виде смеха может только тот мозг, который умеет удерживать в голове два противоположных смысла одновременно. 🔸 Это маркер здоровой психики. Люди, которые громче всех смеются над циничными панчами, в реальной жизни показывают самый низкий уровень агрессии. Наш мозг использует жесткий юмор как идеальный фильтр: он перерабатывает стресс, страх и злость в чистый эндорфин. Пока святоши копят обиды, мы просто ржем. Короче говоря, просмотр жесткого стендапа на нашем канале официально приравнивается к прокачке интеллекта и чтению умных книг. Поздравляем, вы прекрасны! 😊 #текст
Студия Трёх | Перевод и озвучка
13.06.2026 15:50 · 👁 3K
Шпаргалка для последнего видео Мэтта в Лондоне. Объяснили простые и сложные отсылки, а также пару интересных англоязычных фраз и их адаптацию) Получилось 12 пунктов. В закрытом канале такие большие статьи также будут выходить раньше.
Студия Трёх | Перевод и озвучка
11.06.2026 14:58 · 👁 3.3K
Мэтт Райф общается с юным зрителем и разыгрывает отца. Полное 15-ти минутное видео с концерта из Лондона! Шпаргалку к шуткам из этого видео выложим через пару дней. Пока она доступна в нашем закрытом канале. Объяснили простые и сложные отсылки, а также пару интересных англоязычных фраз и их адаптацию. Всего получилось 12 пунктов. Вот два из них: 3. Британские законы и алкоголь с шести лет Мэтт стебёт законы Великобритании в контексте того, что шоу проходит в Лондоне. Всё из-за реального и очень странного британского закона (The Licensing Act). В Великобритании действительно официально не запрещено употреблять алкоголь детям с 5 лет, если это происходит дома (или в другом частном помещении) под присмотром родителей. Закон запрещает только продавать им алкоголь и пить в общественных местах. Для американского зрителя это звучит как дикий абсурд, потому что в США законы об алкоголе жесточайшие (строго с 21 года, без исключений). 5. Тройной панчлайн с подбородками («Keep your chins up!») В оригинале: Мэтт обращается к крупному парню в зале и говорит: «Keep your chins up». В этой короткой фразе зашито сразу три смысловых слоя: идиома «Keep your chin up» (аналог нашего «Выше нос!»), стёб над весом за счёт множественного числа chins (подбородки, которых у него несколько), и грязный флешбэк к пошлой шутке, которую Мэтт разгонял чуть раньше в этом шоу (о том, как удобно использовать массивный двойной подбородок в качестве упора, когда свешиваешь девушку с кровати вниз головой во время секса). По-русски: Прямой перевод разрушил бы игру слов, поэтому использовали адаптацию: «Не опускай голову». Это одновременно и поддержка («не унывай»), и технический совет для той самой пошлой позы с кровати, что позволило изящно закольцевать предыдущий грязный разгон комика. Если не грузит видео или хочется качество получше — можно смотреть тут. 😎 Переведено и озвучено Студией Трёх #стендап #мэттрайф #юмор #черныйюмор #полныйролик #мэттполныйролик
Студия Трёх | Перевод и озвучка
09.06.2026 13:14 · 👁 3.3K
Кстати, ответ на недавний опрос был как раз в последнем ролике и большинство ошиблись) Как вы могли такое подумать про Мэтта! 😱😂
Студия Трёх | Перевод и озвучка
08.06.2026 10:48 · 👁 3.3K
Как поддержать нашу работу? 💎 Подпиской вы помогаете нам вкладывать больше сил и времени в перевод и озвучку. А также получаете доступ в закрытый канал, где видео выходят раньше. Спасибо за поддержку!
Чат поддержки
Ответим здесь же, обычно быстро
Здравствуйте! Напишите ваш вопрос — оператор ответит в этом чате.