Немецкий учил, но забыл (@pro_deutschlernen) — Telegram-канал | Telegram Dialogs
Все каналы
Немецкий учил, но забыл

Немецкий учил, но забыл

@pro_deutschlernen

8.1K подписчиков лингвистика

Мы на YouTube - https://www.youtube.com/@pro-deutsch Мы в Instagram - https://instagram.com/pro_deutschlernen Тикток https://www.tiktok.com/@pro_deutschlernen

Последние публикации

Немецкий учил, но забыл
04.07.2026 15:16 · 👁 422
Как сказать «ЗАКРОЙ РОТ» по-немецки 🇩🇪 | Разговорный немецкий, сленг и выражения https://youtu.be/n1WlsE9Zguk
Немецкий учил, но забыл
02.07.2026 08:06 · 👁 887
Что значит ALLERDINGS? Слово-обманка в немецком языке https://youtu.be/fa0QepscDME
Немецкий учил, но забыл
01.07.2026 04:54 · 👁 1.1K
Привет! На связи канал «Немецкий учил, но забыл». 🛋️✨ Как сказать по-немецки «мне удобно» или «здесь так уютно»? На первый взгляд слова bequem и gemütlichкажутся похожими. Но для носителей языка разница очень важна. Если назвать домашние штаны gemütlich, а вечер у камина — bequem, вас, конечно, поймут. Но это будет звучать немного непривычно. Давайте разберёмся раз и навсегда! 👇 —————————— 🔍 Урок: bequem или gemütlich? 👟 1. BEQUEM — физический комфорт Bequem описывает всё, что удобно для тела. Подходит для одежды, обуви, мебели и транспорта. ✅ bequeme Schuhe — удобная обувь ✅ bequeme Kleidung — удобная одежда ✅ bequemer Sessel — удобное кресло ✅ bequemes Bett — удобная кровать Пример: „Die neuen Laufschuhe sind unglaublich bequem.“ (Новые кроссовки невероятно удобные.) 💡 Синонимы: komfortabel angenehm 🏡 2. GEMÜTLICH — уют, атмосфера и душевный комфорт Gemütlich описывает настроение, атмосферу и ощущение уюта. Это одно из самых любимых немецких слов. ✅ eine gemütliche Wohnung — уютная квартира ✅ ein gemütlicher Abend — уютный вечер ✅ ein gemütliches Café — уютное кафе ✅ eine gemütliche Ecke — уютный уголок Пример: „Dieses kleine Café in der Altstadt ist unglaublich gemütlich.“ (Это маленькое кафе в старом городе невероятно уютное.) 💡 Синонимы: behaglich heimelig —————————— 💡 Лайфхаки ☕ Лайфхак №1. Один диван — два прилагательных Диван может быть одновременно bequem и gemütlich. 🛋️ bequem — на нём удобно лежать, ничего не болит. 🕯️ gemütlich — вы укрылись пледом, пьёте чай, горят свечи, играет спокойная музыка. То есть: bequem = комфорт для тела gemütlich = комфорт для души 😄 Лайфхак №2. Осторожно с фразой „Er ist bequem.“ Когда речь идёт о человеке, bequem часто означает вовсе не «удобный», а: • ленивый • любящий комфорт • не желающий прикладывать усилия Например: „Er ist zu bequem, um Sport zu machen.“ (Он слишком ленив, чтобы заниматься спортом.) 🏠 Лайфхак №3. Фраза, которую вы услышите в каждом немецком доме „Mach es dir gemütlich!“ Это значит: ✔️ Располагайся. ✔️ Чувствуй себя как дома. ✔️ Устраивайся поудобнее. Запомните её — она звучит очень естественно.
Немецкий учил, но забыл
28.06.2026 08:01 · 👁 1.4K
🔥 Как немцы говорят о жаре? 10 живых фраз на немецком, которые не учат в учебниках | Deutsch lernen https://youtu.be/I8owgUJsErM
Немецкий учил, но забыл
26.06.2026 08:05 · 👁 1.6K
Немецкий на работе: чем заменить GUT? 5 слов вместо простого "хорошо" https://youtu.be/2uWAwD38gDg
Немецкий учил, но забыл
25.06.2026 04:57 · 👁 1.6K
Привет! На связи канал «Немецкий учил, но забыл». 🧠 Устали заучивать род каждого немецкого существительного и постоянно гадать, где поставить der, die или das? Сегодня я поделюсь с вами настоящим грамматическим лайфхаком. В немецком языке есть суффикс, который практически всегда указывает на женский род (die) — это суффикс -ung. Большинство таких существительных образуются от глаголов и обозначают процесс, действие или его результат. Зная глагол, вы часто можете легко понять значение существительного. Разбираем самые полезные слова на -ung, которые пригодятся на любом уровне! 👇 ━━━━━━━━━━━━━━ 🔍 Урок: существительные на -UNG Для удобства разделим их на несколько тематических групп. 💼 1. Работа, учёба и повседневная жизнь 🔹 die Erklärung (объяснение) ← erklären (объяснять) 🔹 die Entscheidung (решение, выбор) ← entscheiden (решать, выбирать) 🔹 die Lösung (решение проблемы, задачи) ← lösen (решать, разгадывать) 🔹 die Verbindung (связь, соединение) ← verbinden (соединять, связывать) 🔹 die Entwicklung (развитие) ← entwickeln (развивать) 🔹 die Veränderung (изменение) ← verändern (изменять) 🔹 die Erfahrung (опыт) ← erfahren (узнавать, получать опыт) 🔹 die Bedeutung (значение, смысл) ← bedeuten (значить) 🔹 die Bildung (образование) ← bilden (образовывать) 🔹 die Bewegung (движение) ← bewegen (двигать) 💳 2. Деньги, покупки и доставка 🔹 die Rechnung (счёт на оплату) ← rechnen (считать) 🔹 die Zahlung / die Bezahlung (оплата, платёж) ← zahlen / bezahlen (платить, оплачивать) 🔹 die Lieferung (доставка) ← liefern (доставлять) 🎭 3. Мероприятия и культура 🔹 die Veranstaltung (мероприятие) ← veranstalten (организовывать) 🔹 die Vorstellung (представление, презентация, знакомство) ← vorstellen (представлять) 🔹 die Aufführung (театральная постановка, исполнение) ← aufführen (ставить на сцене, исполнять) ━━━━━━━━━━━━━━ 💡 Лайфхаки от преподавателя 📌 Лайфхак №1: Entscheidung или Lösung? В русском языке оба слова часто переводятся как «решение», но для немцев разница очень важна. 🔹 die Entscheidung — выбор между вариантами. 🗨️ Ich habe die Entscheidung getroffen, nach Deutschland zu ziehen. (Я принял решение переехать в Германию.) 🔹 die Lösung — ответ, способ решить проблему. 🗨️ Wir haben eine Lösung für dieses Problem gefunden. (Мы нашли решение этой проблемы.) 📌 Лайфхак №2: Vorstellung и Aufführung 🔹 die Aufführung относится к сценическому искусству: театру, опере, балету. 🔹 die Vorstellung имеет более широкое значение. Это может быть театральное представление, презентация проекта или знакомство людей друг с другом. 📌 Лайфхак №3: множественное число по шаблону Хорошая новость: большинство существительных на -ung образуют множественное число очень просто. ✅ die Rechnung → die Rechnungen ✅ die Lieferung → die Lieferungen ✅ die Entscheidung → die Entscheidungen Запомните правило: ➡️ -ung → -ungen
Немецкий учил, но забыл
23.06.2026 13:14 · 👁 1.3K
MACHEN с приставками: aufmachen, ausmachen, mitmachen и другие | Немецкий язык A1-B1 https://youtu.be/Kc3jEswetD8
Немецкий учил, но забыл
23.06.2026 07:17 · 👁 1.4K
Привет! На связи канал «Немецкий учил, но забыл». ⚖️ Как сказать по-немецки «в зависимости от»? В русском языке это одна универсальная фраза. Но в немецком есть два очень похожих варианта: je nach и je nachdem. Разница между ними в том, что после je nach обычно стоит существительное или именная группа, а после je nachdem — целое придаточное предложение. Давайте разберемся, чтобы вы звучали грамотно на уровнях B1–B2! 👇 —————————— 🔍 Урок: Je nach vs. Je nachdem 📦 1. Je nach + существительное (Nomen) Используем, когда дальше идет существительное или именная группа. Часто без артикля. • Je nach Wetter spielen wir draußen oder drinnen. — В зависимости от погоды мы играем на улице или в помещении. • Je nach Alter gelten andere Regeln. — В зависимости от возраста действуют другие правила. • Je nach Situation muss man anders reagieren. — В зависимости от ситуации нужно реагировать по-разному. • Je nach den Umständen kann sich alles ändern. — В зависимости от обстоятельств всё может измениться. 🔀 2. Je nachdem, ... + придаточное предложение (Nebensatz) Используем, когда после «в зависимости от» идет целая мысль. 📌 Формула: Je nachdem, + союзное слово (wie / ob / wann / wo / wer ...) + подлежащее + … + сказуемое в конце • Je nachdem, wie das Wetter wird, trainieren wir draußen. — В зависимости от того, какой будет погода, мы тренируемся на улице. • Je nachdem, ob genug Spieler kommen, findet das Training statt. — В зависимости от того, придет ли достаточно игроков, тренировка состоится. • Je nachdem, wann du Zeit hast, treffen wir uns. — В зависимости от того, когда у тебя будет время, мы встретимся. —————————— 💡 Лайфхаки от преподавателя 🗣️ Лайфхак №1: «Je nachdem!» Если ответ зависит от обстоятельств, можно просто сказать: 👉 Je nachdem! Это значит: • Смотря по обстоятельствам • Когда как • Зависит от ситуации 🧠 Лайфхак №2: падеж после Je nach В конструкции je nach слово nach требует Dativ: • Je nach dem Preis … • Je nach der Situation … 👉 Но в разговорном немецком чаще говорят проще: • Je nach Preis • Je nach Situation
Немецкий учил, но забыл
20.06.2026 08:10 · 👁 1.7K
GEHEN в немецком: 20+ новых значений с приставками | Немецкий без зубрежки https://youtu.be/TKSPkPhkpzc
Немецкий учил, но забыл
20.06.2026 03:55 · 👁 1.5K
Привет! На связи канал «Немецкий учил, но забыл». 🧠🛑 Дословный перевод — это самый быстрый способ запутаться в немецком языке и довести носителя до легкого недоумения. Если вы попытаетесь переводить немецкие фразы слово за словом, то обнаружите себя «стоящим на пицце» или «почесанным» какими-то событиями. Немецкий язык полон образных выражений, логику которых нужно просто принять. Разбираем 8 популярных фраз, которые ни в коем случае нельзя переводить буквально! 👇 —————————— 🔍 Урок: Немецкий «между строк» 🍕 1. Ich stehe auf Pizza • Дословно: Я стою на пицце. • На самом деле: Я обожаю пиццу / тащусь от пиццы. • Как использовать: Конструкция stehen auf + Akkusativ означает сильную симпатию к кому-то или чему-то (включая романтический интерес). 🦟 2. Das juckt mich nicht • Дословно: Это меня чешет (зудит). • На самом деле: Мне всё равно / меня это не волнует / не колышет. • Как использовать: Когда вам абсолютно безразлична какая-то сплетня или мелкая проблема. 👋 3. Mach's gut! • Дословно: Сделай это хорошо. • На самом деле: Пока! / Береги себя! / Счастливо! • Как использовать: Это суперпопулярное пожелание при прощании с друзьями. 🤝 4. Ich bin dabei! • Дословно: Я при этом. • На самом деле: Я в теме! / Я в деле! / Я с вами! • Как использовать: Идеальный ответ на любое интересное предложение (пойти в кино, выпить пива, поехать в горы). 💡 5. Ich komme drauf • Дословно: Я прихожу на это. • На самом деле: Я сейчас вспомню / до меня доходит / я догадаюсь. • Как использовать: Часто говорят в отрицании: «Ich komme nicht drauf» (не могу вспомнить, крутится на языке, не могу сообразить). 🎯 6. Eben! • Дословно: Ровно / плоско. • На самом деле: Вот именно! / Ну вот! / Точно! • Как использовать: Короткое и емкое слово для выражения абсолютного согласия с аргументом собеседника. 🙅‍♂️ 7. Ich passe • Дословно: Я пасую. • На самом деле: Я пас / я откажусь. • Как использовать: Если вам предлагают сыграть в настолку, выпить еще по одной или поучаствовать в сомнительной авантюре, а вы не хотите. 😐 8. Geht so • Дословно: Идет так. • На самом деле: Так себе / средненько / нормально. • Как использовать: Ответ на вопрос «Как дела?» (Wie geht’s?) или «Как тебе фильм?», когда вы не в восторге, но и жаловаться не на что. —————————— 💡 Лайфхаки от преподавателя Лайфхак №1: Как весело ответить на "Mach's gut"? 🗣️ Если вам сказали «Mach’s gut!», вы можете в ответ пошутить: «Mach’s besser!» (Сделай это еще лучше!). Немцы ценят такую игру слов. Лайфхак №2: "Stehen auf" vs "Stehen an" 🗺️ Будьте осторожны с предлогами! • Ich stehe auf dich. = Ты мне безумно нравишься. • Ich stehe an der Ampel. = Я [физически] стою у светофора. Лайфхак №3: "Eben" — лучший способ кивать ☕ Если ваш немецкий еще не идеален, но вам нужно поддержать беседу и показать, что вы согласны со сложным монологом коллеги, просто многозначительно кивайте и вставляйте: «Eben... Ja, eben!».
Чат поддержки
Ответим здесь же, обычно быстро
Здравствуйте! Напишите ваш вопрос — оператор ответит в этом чате.