И
Иврить
03.07.2026 15:33 · 👁 609
Откуда они лезут постоянно?
И
Иврить
03.07.2026 12:11 · 👁 795
Запись вчерашнего обзора: https://www.youtube.com/watch?v=X67fXNM4n6w
В описании видео есть таймкоды, чтобы переходить к интересующему вас отрывку
#иврить_видео
И
Иврить
03.07.2026 09:42 · 👁 592
🟪 Диссимиляция гласных в истории иврита
Посмотрим на слово תִּיכוֹן средний, срединный. Если вам когда-то казалось, что оно родственно слову תּוֹךְ (как в предлоге בְּתוֹךְ внутри), то вам не казалось! Перед нами и правда развитие из *תּוֹכוֹן в תִּיכוֹן, что стало возможным благодаря диссимиляции.
Диссимиляция — это процесс, в результате которого одинаковые или близкие звуки стремятся к отличию.
В иврите этот процесс иногда происходил в древности в случае двух верхних гласных заднего ряда: сочетания О-О и У-О превращались в И-О, а сочетание У-У превращалось в И-У.
Так и получились следующие слова.
1️⃣ средний
нутро תָּוֶוךְ → смихут תּוֹךְ־ → с суффиксом *תּוֹכוֹן → итоговая форма תִּיכוֹן средний
То есть: [tóx] → [toxón] → [tixón]
Например: הַיָּם הַתִּיכוֹן Средиземное море, הַמִּזְרָח הַתִּיכוֹן Ближний (Средний) Восток, בֵּית סֵפֶר תִּיכוֹן средняя школа, הָאָרֶץ הַתִּיכוֹנָה Средиземье (в переводах Толкина)
2️⃣ первый
голова רֹאשׁ → с суффиксом *רֹאשׁוֹן → итоговая форма רִאשׁוֹן первый (головной)
То есть: [róš] → [rošón] → [rišón]
Например: יוֹם רִאשׁוֹן воскресенье, בַּפַּעַם הָרִאשׁוֹנָה в первый раз
3️⃣ внешний
вне חוּץ → с суффиксом *חוּצוֹן → итоговая форма חִיצוֹן внешний
То есть: [xúts] → [xutsón] → [xitsón]
Например: הֶחָלָל הַחִיצוֹן открытый (внешний) космос, מוֹנְגוֹלְיָה הַחִיצוֹנָה Внешняя Монголия
4️⃣ светский
будничность חוֹל (как в יום־חול) → с суффиксом *חֻלּוֹנִי → итоговая форма חִילּוֹנִי светский
То есть: [xól] → [xuloní] → [xiloní]
Например: הציבור החילוני светская общественность
5️⃣ вежливость
греч. νομος → *נוֹמוֹס → итоговая форма נִימוּס вежливость
То есть: [nomos] → [nimús]
Впоследствии это слово было реинтерпретировано как отглагольное существительное биньяна פיעל, в нём выделили корень נמ״ס и сделали прилагательное מנומס вежливый по модели биньяна פוּעל.
6️⃣ кувшин
греч. сосуд κοθον → *קוֹתוֹן → итоговая форма קִיתוֹן кувшин (лит.)
То есть: [kothón] → [kitón]
7️⃣ важность
важный חָשׁוּב → с суффиксом *חֲשׁוּבוּת → итоговая форма חֲשִׁיבוּת важность
То есть: [xašúv] → [xašuvút] → [xašivút]
8️⃣ срочность
срочный דָּחוּף → с суффиксом *דְּחוּפוּת → итоговая форма דְּחִיפוּת срочность
То есть: [daxúf] → [dexufút] → [d(e)xifút]
9️⃣ остроумие
остроумный שָׁנוּן → с суффиксом *שְׁנוּנוּת → итоговая форма שְׁנִינוּת остроумие
То есть: [šanún] → [šenunút] → [š(e)ninút]
До этого все примеры были на регрессивную диссимиляцию, то есть последний гласный влияет на предшествующий ему, но есть и примеры прогрессивной диссимиляции, где первый гласный влияет на последующий. Например, сочетание У-О заменилось на У-Э в литературном/архаичном условном союзе:
🔟 если бы не
если бы אִילּוּ → с отрицанием *אִילּוּלֹא → итоговая форма אִילּוּלֵא если бы не
То есть: [’iluló] → [ilulé]
Обратите внимание: диссимиляция происходила лишь в определённых случаях, поэтому слова вроде קוּמְקוּם или טוֹבוֹת сохранились, несмотря на последовательность У-У или О-О. Таким образом, диссимиляция — это объяснение, как развились некоторые слова, но не руководство к действию.
#иврить_фонетика
И
Иврить
02.07.2026 18:18 · 👁 675
Обзор языковой терминологии завершился, всем спасибо!
Если есть вопросы и комментарии… пишите в комментариях :)
(Кстати, проверил: этимологический словарь говорит, что צורה и תצורה правда связаны.)
И
Иврить
01.07.2026 05:26 · 👁 816
Завтра вечером обзор, ещё можно записаться :)
И
Иврить
26.06.2026 08:39 · 👁 1.3K
Добавил варианты сортировки: условные тематические группы, по левому и по правому столбцу
И
Иврить
25.06.2026 16:29 · 👁 1.4K
Собрал более 130 пар прилагательных-антонимов: https://serbel.net/he/materials/antonyms.html
Пока что просто по алфавиту. Если у вас есть идеи, как это упорядочить, пишите в комментариях :)
Если есть несогласия или опечатки, тоже пишите
И
Иврить
24.06.2026 11:51 · 👁 1.4K
🟪 Прилагательное израильский
Мало кто знает, но прилагательное ישראלי израильский в академической норме читается не как [исраэли́ / israelí], а [йисрЭЭли / yisrEElí] (паузу для алефа добавьте сами).
То же во множественном числе: ישראלים [йисрЭЭлим / yisrEElím].
В огласовке: не יִשְׂרָאֵלִי, а יִשְׂרְאֵלִי — там происходит редукция исходного камаца в шва.
#иврить_фонетика
И
Иврить
24.06.2026 11:40 · 👁 1.2K
Сегодня ролик синюшный — уж такого цвета стекло было…
В сториз Телеграм не умещается по длине, так что вновь смотрите на других платформах :)
И
Иврить
21.06.2026 12:23 · 👁 1.5K
Выложил ролик про ייתכן — везде (кроме Телеграма; тут попозже). Спешите видеть :)