Лингвисты шутят
19.05.2026 15:51 · 👁 353
Сегодня в моей рубрике #поговорить (да, я окончательно решила ее переименовать) переводчица Анна Баранова. Если вы ходили в кино на фильмы «Джанго» и «Великая», смотрели сериалы «Хороший доктор» и «Ривердейл», передачу «Топ Гир», то, вероятнее всего, слушали именно именно Анин текст. Среди ее книжных проектов: Раймонд Карвер «Что не танцуете?», Элена Анджели «ЗаМУРчательный гид. Как научиться читать мысли кошки».
Уже несколько лет она ведет юмористический канал Лингвисты шутят, который однажды победил в нашем импровизированном Телеграм-Оскаре. А буквально на днях Анна наконец открыла и личный канал, где будет писать о своей работе. Присоединяйтесь!
От себя еще добавлю, что заочно я познакомилась с Анной на своем самом первом курсе по художественному переводу. То есть сначала я увидела ее переводы, а потом уже ее саму. Знакомству невероятно рада. Приглашаю и вас чуть ближе познакомиться с Анной и почитать наше интервью по ссылке.