Языковедьма (@lang_witch) — Telegram-канал | Telegram Dialogs
Все каналы
Языковедьма

Языковедьма

@lang_witch

10.9K подписчиков лингвистика 💬 Комментарии открыты ✓ Зарегистрирован в РКН

Лингвистическая археология Для связи: @sofiia_sofiia12 Правила: ➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя

Последние публикации

Языковедьма
04.07.2026 15:31 · 👁 1.1K
#мемесы для отправки родственной душе ))
Языковедьма
04.07.2026 11:54 · 👁 1.7K
#grzegorz_brzęczyszczykiewicz
Языковедьма
04.07.2026 09:59 · 👁 1.6K
Родственны ли греческое "нет" ("охи") и тюркское ("йок")? (рубрика: вопрос от подписчика) Нет, они не родственны. Вообще, такие служебные слова крайне редко заимствуются, если вообще заимствуются (я говорю о заимствовании, потому что общего происхождения у греческого и турецкого слова быть в принципе не может: один язык индоевропейский, а другой тюркский). ❎ В прототюркском реконструируется форма *yōk, из которой в разные языки попали её потомки — башкирское и татарское "юҡ", казахское "жоқ", якутское "суох", хакасское "чох" и так далее. Существует версия о происхождении этого слова из основы *yō- с семантикой разрушения. От неё происходят некоторые тюркские глаголы, например, башкирсеий "юйыу" ("удалять, убирать") и казахский "жою" ("уничтожать, убирать"). То есть "йок" — это как бы "потрачено" 😁 ❎ Греческое όχι \óchi\ в древнегреческом выглядело как οὐχί \oukhí\ и связано с отрицательной частицей οὐ \ou\ (в ионийском диалекте также был вариант οὐκῐ́ \oukĭ́\). В протогреческом реконструируют форму *oyuki, которую выводят из праиндоевропейской прямо-таки почти целой фразы *(ne) h₂óyu kʷíd (что-то вроде "да никогда в жизни"). Здесь *h₂óyu имеет семантику долгого времени, жизненного пути (среди потомков голландское "eeuw" \"век"\, латинское "aeternus" \"вечный"\, ирландское "aois" \"возраст"\, и, кстати, древнеармянское այո \ayo\, что значит "да"). А *kʷíd — это форма от *kʷís ("что, кто, который, какой"), откуда пошли различные вопросительные слова и союзы во всех индоевропейских языках. Так что пути у греческого и турецкого отрицания совершенно разные.
Языковедьма
03.07.2026 14:49 · 👁 1.9K
#слава_нинкаси #пятничновое
Языковедьма
03.07.2026 11:51 · 👁 2.1K
У меня ощущение будто дадут посмотреть битву при Алжубарроте спустя шесть с половиной веков 😁 (Простите, просто в университете был очень строгий преподаватель по истории Португалии, флешбэки до сих пор 😂)
Языковедьма
03.07.2026 06:28 · 👁 2.3K
#Лингвозагадка: праиндоевропейское слово *kápros почти наверняка означало "козёл". В дальнейшем в разных языках значения немного разошлись. Сегодня, среди прочего, производными словами называется 1) марка машины (изначально фамилия), 2) тип машины. Что это за слова (они являются когнатами)? Ответ: шевроле, кабриолет. ❤️ - как мощны мои лингвистические лапищи (с) 👍 - я наполовину справился 🤓 - загадка длиной в пять тысяч лет перебор
Языковедьма
02.07.2026 19:34 · 👁 2.3K
Просматривала заготовки вопросов на воскресный тест (да, у меня есть такая папочка смерти). Увидела, что на ближайшее воскресенье запланирован вопрос — как правильно "двух котов" или "двоих котов". Поняла, что сама бы сказала и так, и так. Решила послать в задницу прескриптивизм в данном конкретном случае. Вопрос из папочки удаляю. Но как бы вы сказали? ❤️ - двух котов 🤓 - двоих котов
Языковедьма
02.07.2026 16:27 · 👁 2.3K
Франтишек Купка (1871-1957) "Любитель книг (1897) «Неужели только затем и явился я на этот короткий промежуток времени в мир, чтобы наврать, напутать, наделать глупостей и исчезнуть». Л. Н.Толстой #литература_цитаты #картины
Языковедьма
02.07.2026 10:20 · 👁 2.3K
Мало кто знает, что во времена Петра I, и он сам и весь народ России говорили на монгольском, сны видели на казахском, писали на узбекском, а песни пели на украинской мове. Петр Первый был кипшаком, Иван Грозный был найманом, а Борис Годунов - уйгур. Антона Чехова звали Андражан Чахохбили, Льва Гумилёва - Арсланбек Гуманбек, а настоящее имя Екатерины Великой - ЗУХРА. Русский императив
Языковедьма
01.07.2026 18:09 · 👁 2.5K
О сложности разных языков. Субъективщина. Год просмотра латиноамериканских сериалов: в принципе, можешь без перевода с испанского\португальского плюс-минус понимать сюжет Год просмотра турецких сериалов: понимаешь отдельные фразы, приветствия и прощания, запомнил названия основных понятий, радуешься, когда их слышишь Год просмотра китайских сериалов: кажется, распознаёшь местоимения "я" и "ты", но до конца не уверен
Чат поддержки
Ответим здесь же, обычно быстро
Здравствуйте! Напишите ваш вопрос — оператор ответит в этом чате.