Ж
Живой французский/Français moderne
01.07.2026 17:07 · 👁 741
Ох, лето, лето 🍉
Сегодня настроение летнее, легкомысленное такое, поэтому voilà рубрика #французский_разговорник.
Ничего серьезного, просто для настроения :)
🤩 J'ai un rendez-vous très important avec ma serviette de plage.
У меня очень важная встреча с моим пляжным полотенцем
🍉 Ne me dérangez pas, je mange de la pastèque
Не беспокойте меня, я ем арбуз.
🍉 Allô la police ? Je voudrais porter plainte contre les moustiques.
Алло, полиция? Хочу подать жалобу на комаров.
😎 🧴 Не забываем взять une crème solaire, des lunettes de soleil et une bouteille d'eau, куда ж без них 😎
❤️ - смешные и полезные фразы
🥰 - записываем
🔥 - я уже ем pastèque !!!
Podcast | Маx | Substack
Ж
Живой французский/Français moderne
29.06.2026 17:42 · 👁 970
Что общего между новым и девятым ?
На самом деле очень много, например форма - и новый и цифра девять - это абсолютные омонимы NEUF.
Это два разных слова, но и звучат и пишутся они одинаково (омофоны и омографы). Они произошли от разных латинских слов, у которых правда, есть общие корни, если копнуть ещё глубже.
✏️ Neuf - это совсем новый, никем не использованный (в отличие от nouveau, т.е. очередной)
Сравним:
J'ai acheté une nouvelle voiture. C'est une voiture d'occasion
Я купила машину. Это подержанная машина.
Je n'achète que des voitures neuves chez le concessionnaire.
Я покупаю только новые машины у дилера.
Neuf как "новый" используется в как минимум двух классных выражениях:
🌿 Quoi de neuf ? - что новенького?
🌿 Faire peau neuve - переродиться, стать новым человеком
Вот такой вот #французский_экспресс сегодня 😁
А вы знали?
❤️ - никогда не задумывался/лась над этим
🥰 - конечно!
Ж
Живой французский/Français moderne
27.06.2026 15:36 · 👁 1.2K
А что вы там делаете? 🙂
В рамках серии постов об устойчивых словосочетаниях и выражениях мы с вами разберем несколько глаголов. Сегодня возьмем самую базовую базу — глагол faire.
〰️Я не могу выписать ВСЕ выражения, так что познакомлю вас с самыми классными, на мой взгляд.
В эссе или в долгой проникновенной речи о каких-нибудь enjeux de société (общественных проблемах) вам точно нужно знать — faire face.
➡️ Faire face — (букв. делать лицо) столкнуться с чем-либо, противостоять, справляться.
◻️ aux difficultés ou aux défis и т. д. (с проблемами или испытаниями)
Chaque jour nous faisons face à l’injustice.
Каждый день мы сталкиваемся с несправедливостью.
◻️à la réalité, à la solitude etc. — с реальностью, одиночеством
Elle a fait face à la solitude après avoir déménagé.
Она столкнулась с одиночеством после переезда.
➡️Faire profil bas — не высовываться, затаиться, залечь на дно.
Mon chat a fait une bêtise et a décidé de faire profil bas.
Мой кот натворил глупостей и решил затаиться.
➡️А вот мое любимое еще с университета — faire table rase (от латинского tabula rasa, которое можем перевести как чистый лист; однако почему говорим лист, а пишем стол — это уже другой разговор, увлекающий нас в античную историю).
◻️Faire table rase — recommencer sur de nouvelles bases solides, то есть начать заново, с чистого листа.
Il veut faire table rase du passé et s’installer dans une nouvelle ville où personne ne le connaît.
Он хочет начать все с чистого листа и обустроиться в новом городе, где его никто не знает.
Ох, список может быть бесконечным, но я думаю, что на сегодня хватит.
❓❓Какие выражения с faire вы любите использовать?
❤️ — записываем выражения
🔥 — нужна вторая часть!
#лексикончик
Podcast | Маx | Substack
Ж
Живой французский/Français moderne
27.06.2026 08:07 · 👁 992
Принял решение — сделал выбор.
Большинство из вас верно ответили на sondage, и это как baume au cœur, то есть бальзам на душу. 😉
Вот небольшое превью того, что мы будем обсуждать вечером. Снова вернемся к теме collocations, но в этот раз только с двумя глаголами — faire et prendre, которые часто путают именно в устойчивых словосочетаниях.
А пока сохраняйте себе картинку — вдруг, пригодится 🥰
❤️ — отличная тема
🔥 — больше картинок с правилами!
#cложности_по_простому
#французский_экспресс
Ж
Живой французский/Français moderne
22.06.2026 15:53 · 👁 1.5K
Интересный факт о всем известном слове.
Пока я давала своему организму немного отдохнуть после болезни, появилась идея для поста в рамках быстрой рубрики #французский_экспресс
Чем заменить слово populaire? Не всегда его использование звучит естественно. Давайте посмотрим, на что его можно заменить:
❌C'est une opinion populaire — ✔️C'est une opinion répandue.
❌Les paiements par carte sont populaires en France — ✔️Il est courant de payer par carte en France.
❌Emma est un prénom populaire — ✔️Emma est un prénom très courant.
Записываем: распространенный — это courant или répandu
⁉️А когда используем тогда populaire?
🧑🎓 Если это любят многие люди, то это populaire:
Cette série est très populaire. (beaucoup de gens aiment)
Не зря же у нас есть есть la musique pop (то есть populaire)
🧑🎓 Populaire — из народа, народный, а также "небогатый"
Cette légende fait partie de la culture populaire française.
Эта легенда является частью французской народной культуры.
Il a grandi dans un quartier populaire
Он вырос в рабочем/небогатом районе
➡️Кстати, в словаре помета pop. означает просторечие.
Ещё разок повторим:
📚 Courant/répandu - распространенное явление
Populaire - любимый многими, народный
Знали?
🔥 - конечно
❤️ - теперь знаем
Podcast | Маx | Substack
Ж
Живой французский/Français moderne
21.06.2026 17:20 · 👁 1.4K
Ничего не пропустили? 😉
Ура! Завтра наконец-таки вернусь к регулярным постам и наконец-то запишу подкаст. Болеть — ça craint (отстой)
А пока давайте посмотрим, что полезного за последнее время было на канале, вдруг, что пропустили.
📌 Как сказать ирония, не прибегая к слову ironie
📌 Как сказать "он вспыльчивый" и при чем тут молочный суп
📌 Учим полезные по жизни collocations, часть 1
📌 Разница между emprunter и prêter
📌 А здесь почитали философские цитаты от Киану Ривза
Жду ваши теплые ❤️ чтобы еще быстрей идти на поправку 😉
Podcast | Маx | Substack
Ж
Живой французский/Français moderne
16.06.2026 15:40 · 👁 1.8K
Нет, нет, я о вас не забыла 🥰
Просто решила отметить начало лета тем, что заболела 🤣 Но вот я уже иду на поправку, меня ждет огромная гора домашек, которую нужно отправить своим любимым студентам.
Но и о любимых подписчиках не забываю. Камбек у меня с красивым выражением, которое я буквально сегодня увидела в статье.
Faire entrer le loup dans la bergerie
Accueillir une menace (угрозу) sans le savoir, ou commettre une grave imprudence (неосторожность) qui expose des personnes innocentes
Иными словами - пустить козла в огород или пригреть змею на груди.
Использовать можно в разных жизненных ситуация, например:
◻️Recruter un nouvel employé qui va saboter des projets ou voler des données confidentielles (нанять нового сотрудника, который будет саботировать проекты или воровать конфиденциальные данные)
Notre boss a fait entrer le loup dans la bergerie. Il s'est avéré qu'elle travaillait chez nos concurrents.
(Оказалось, что она работает у конкурентов)
Или вот в актуальном контексте ситуации с shein и BHV (на картинке)
❤️ - записываем новое выражение
🥰 - пошел/пошла использовать на практике!
#так_говорят
Ж
Живой французский/Français moderne
09.06.2026 17:45 · 👁 2.2K
Тот, кто придумывал название точно не читает мой канал, а зря 🥹
А те, кто читают мой канал, знают, что:
Существительные, которые заканчиваются на суффикс -té преимущественно женского рода.
Они, как правило, происходят от прилагательного:
Beau - beauté
Libre - liberté
Égale - égalité
❗️❗️Спешу заметить, что есть суффикс -té, а есть слова, у которых в конце нет суффикса, но корень заканчивается на té - это другая история.
➡️Таким образом у нас есть пачка существительных мужского рода на té:
L'été (лето)
Le pâté (паштет)
Le côté (сторона)
И многие другие...
Если вы планируете открывать свой бизнес с французской надписью или делать тату на франсэ, не стесняйтесь - пишите мне. Я проконсультирую. Бесплатно. ◻️
🥰 - нужно было консультироваться с Дариной
❤️ - и так пойдет, никто и не заметит
#сложности_по_простому
Ж
Живой французский/Français moderne
08.06.2026 18:55 · 👁 2K
Bien, а нет bon! Или всё-таки bien ?..
Я тут немножко bourreau de travail (трудоголик) последние дни, так что прошу m'excuser pour mon absence.
В рубрике #сложности_по_простому просто бесценный урок.
Bien или bon?
Что в первую очередь мы должны знать:
Bien - это наречие, т.е. хорошо
Bon - это прилагательное, т.е.
хороший
C'est un bon élève. Il travaille bien en classe.
Он хороший ученик. Он хорошо работает в классе.
😁 А что, если я скажу, что можно использовать bien как прилагательное, а bon как наречие?
➡️Bien = хороший в моральном смысле, то есть честный, положительный, вызывающий доверие.
C'est un homme bien. Tu peux lui faire confiance.
Он хороший человек. Ты можешь ему доверять.
➡️Bon во фразах ça sent bon:
В таких случаях мы используем bon в качестве наречия, когда говорим про вкус или запах.
Ça sent bon dans la cuisine! - на кухне вкусно пахнет!
Также мы можем использовать: с'est bon, чтобы сказать, что что-то закончилось или уже достаточно:
💙C'est bon, merci - скажем, если нам продолжаю наливать вино, а нам хватит
💙С'est bon, j'ai fini mes devoirs - все, я сделала домашку
А также с этой же фразой соглашаемся, говорим d'accord:
C'est bon, je peux venir à 16 h
Ок, я могу прийти в 16 часов
➡️ C'est bien в таком случае носит скорей какую-то оценку:
Oui, j'ai vu ce film. Écoute, mais c'est bien.
Да, я посмотрел этот фильм. Слушай, да он хороший.
❤️ - спасибо, не знал,а
🔥 - ça sent bon dans ma cuisine!!!
Ж
Живой французский/Français moderne
02.06.2026 18:40 · 👁 2.2K
Три качества, которые полезны по жизни ⬇️⬇️⬇️
Судя по опросу, правильный вариант был не самым очевидным, и я понимаю почему.
Сейчас мы с вами узнаем три качества, три выражения, которые было бы здорово, наверное, иметь, чтобы быть непобедимым в дискуссия, да и по жизни в целом.
➡️Avoir de la répartie — уметь отвечать, острый на язык, находчивый
Само по себе слово la répartie так и означает — находчивость в беседе.
C'est la capacité de répondre vite et bien. C'est une réaction immédiate du tac au tac face à une pique ou une question
➡️Avoir du second degré — обладать чувством самоиронии, понимать иронию, сарказм.
C'est la capacité de comprendre (ou de faire) de l'humour ironique. C'est ne pas prendre les choses au pied de la lettre (au premier degré) et savoir rire de soi-même (autodérision, то есть самоирония).
Кстати, тут стоит пояснить, что есть два термина — premier degré et deuxième degré. Premier degrés — прямой смысл, понимание "буквально", иначе говоря au pied de la lettre (букв. у подножия буквы, то есть — буквально), second degré — это ирония.
Иногда про человека можно сказать:
il ne comprend pas le second degré
(он не понимает иронии)
Ну, и последнее в списке (но не важности, конечно):
➡️Avoir le sens de l'humour — иметь чувство юмора, ну, куда же мы без него 😘
❤ Не будем путать два похожих слова — humeur/humour (настроение/юмор)
А вы как думаете, что самое важное?
🔥 — avoir de la répartie
❤️ — avoir du second degré
🥰 — avoir le sens de l'humour
#лексикончик
PS я там, кстати, сначала написала secondE, но не совершайте моих ошибок, SECOND (ссылка на произношение, кстати, очень советую ознакомиться, как произносится слово)
Podcast | Маx | Substack