C
C’est français🇫🇷
02.07.2026 11:20 · 👁 355
Мне по…фиг 💁🏼♀️
В этом отрывке из известной комедийной драмы La Crise 1992 мать главного героя так сочно объясняет семье свой выбор, что я просто не могла не поделиться с вами.
После просмотра, вы уже не забудете:
1. Dingue — сумасшедший, чумовой, дикий, безумный.
2. Tu te tais = tais-toi — закрой рот, замолкни.
3. Je m’en fous — мне пофиг.
4. Je n’en ai vraiment rien à foutre — мне абсолютно, глубоко насрать / пох*й.
5. Emmerder — бесить, доставать, задалбливать.
Здесь у меня подробный пост-разбор слов с корнем merde.
Смотрели фильм?
У меня период увлечения Венсаном Линдоном — сейчас смотрю старые фильмы с ним. Скоро быть посту.
#familier
C
C’est français🇫🇷
01.07.2026 09:01 · 👁 376
Бессмертные … во фраках
Именно так официально называют членов Académie française, созданной еще в 1635 году.
Это связано с девизом академии — « À l'immortalité » (Во имя бессмертия). Его предложил её основатель кардинал Ришелье.
Les Immortels назначаются пожизненно тайным голосованием остальных.
В Академии 40 мест и только 36 сейчас занято. Выборы на место ушедших — долгий процесс.
Среди членов 6 женщин. Первая, Маргарит Юрсенар, попала туда только в 1980 году. Напишу об этом отдельный пост.
Выйти на пенсию из Академии нельзя. Если академик уже не может ходить на заседания, кресло остается за ним до самой смерти.
Зарплаты у Бессмертных нет. Им платят jetons de présence — компенсацию за присутствие на заседаниях.
Сумма символическая, около 100–150€ в месяц. В Академию идут ради престижа, а не ради денег.
Заседают в самом сердце Парижа — L’Institut de France, расположенном напротив Лувра. Рабочие встречи проходят в закрытых залах, где академики корпят над официальным словарём французского языка.
Его начали писать в 1694 году. И недавно наконец-то завершили работу над 9-м изданием, которое стартовали... в 1986.
Почти 40 лет ушло на пересмотр слов от А до Z.
Торжественные заседания проходят под знаменитым La Coupole. Новоизбранный «бессмертный» обязан явиться на церемонию со шпагой. Каждая шпага — уникальное произведение ювелирного искусства, которое заказывается у лучших мастеров (например, у Cartier или Boucheron).
Дизайн шпаги отражает личность и жизнь владельца-академика.
На эфесе могут быть выгравированы цитаты, любимые символы или даже знаки зодиака. Это стоит десятки тысяч евро.
Парадная форма академиков — расшитый золотыми и зелеными оливковыми ветвями фрак и двууголка. Этот шикарный образ придумал Наполеон Бонапарт в 1801 году. Стоимость одного такого костюма ручной работы сегодня может достигать 50 000€. Пошив — от лучших ателье Парижа, а иногда и брендов, например Christian Lacroix или Balenciaga.
Академик должен оплатить костюм и шпагу сам. Но поскольку это стоит целое состояние, придумали изящный обычай. Создается Comité de l'épée — Комитет шпаги.
В него входят друзья, коллеги, издатели, родственники и преданные читатели нового академика. Они и устраивают сбор средств. Такой вот аристократический краудфандинг, учитесь.
Внести свой вклад в Комитет шпаги считается огромной честью для французского мецената или бренда.
Как вам такой подход к сохранению традиций? Хотели бы иметь шпагу со своей личной символикой?
C
C’est français🇫🇷
28.06.2026 10:22 · 👁 616
Страсть к языку
Один из любимых французских актёров если не самый.
Напоминает мне Вадима Демчога, которым я также восхищаюсь за силу владения словом и умение буквально проживать на сцене разные состояния и образы.
Фабрис Лукини обожает говорить о родном французском, превращая чтение и разбор понятий в театральное шоу.
Он может долго рассуждать о глубине слова, доказывая, что во французском языке каждый звук имеет разную чувственную природу.
Quand tu articules bien, le mot prend du relief, il prend de la couleur. Le mot devient vivant. C’est ça, la magie de la langue française.
Когда у тебя хорошая дикция, слово обретает рельеф, наливается цветом. Слово оживает. В этом и есть вся магия французского языка.
L’élocution, c’est d’abord une politesse. Aujourd’hui, on assiste à une sorte de naturalisme mou où les acteurs marmonnent, ils parlent dans leur barbe. C’est insupportable ! Articuler, c’est respecter celui qui écoute.
Дикция — это прежде всего вежливость. Сегодня мы наблюдаем какой-то вялый натурализм: актеры бормочут, говорят себе под нос (букв. в бороду). Это невыносимо! Четко артикулировать — значит уважать того, кто тебя слушает.
Его фирменная экспрессия, артикуляция и жестикуляция, горящие глаза... Как не любить! ❤️
Le français est une langue de butée. Ce n'est pas comme l'italien, qui chante tout seul. En français, il faut faire travailler les consonnes : les T, les P, les K... Il faut mâcher le texte ! Oui, littéralement, la mâchoire doit travailler. C'est physique, c'est musculaire.
Французский — это язык препятствий. Это вам не итальянский, который поет сам по себе. Во французском нужно заставлять работать согласные: Т, P, К... Текст нужно буквально жевать! Да-да, челюсть должна работать. Это физический процесс, это чистая мускулатура.
В этом видео Фабрис рассказал, что помогает ему выработать уникальную манеру речи, и напомнил: говорить по-французски нужно и губами, и душой.
Ссылка на подборку моих любимых фильмов с Лукини.
Как вам его манифест? Согласны, что невнятная речь — это неуважение к собеседнику?
C
C’est français🇫🇷
22.06.2026 08:03 · 👁 856
Даже правд у французов 4
Приятно видеть ваш интерес к живым формам французского! ❤️🔥
Мы уже обсуждали популярные выражения с цифрой 4 здесь, а здесь узнали, что значит эта цифра для французов. Сегодня — свежая порция полезностей.
1️⃣Dire ses quatre vérités (à quelqu’un) — резонно высказать всё, что думаешь (часто — сделать выговор).
Досл.: сказать кому‑то все четыре правды.
Je lui ai dit mes quatre vérités. — Я ему высказал всё, что думаю.
2️⃣Aux quatre coins du monde — по всем уголкам света, повсюду в мире.
Досл.: по четырем углам мира.
Il a voyagé aux quatre coins du monde. — Он объездил все уголки мира.
3️⃣Ne pas valoir quatre sous — ничего не стоить, быть бесполезным.
Досл.: не стоить и четыре су.
Ce gadget ne vaut pas quatre sous. — Этот гаджет бесполезен.
4️⃣La semaine des quatre jeudis — никогда.
Досл.: неделя четырех четвергов.
La préfecture va me répondre à la semaine des quatre jeudis.
— Перфектура никогда мне не ответит.
Правда занимательно разбирать выражения с цифрами?
Читайте пост о фразах с цифрой 3 на канале Французский со двора.
Там вообще много полезного о французском! 😉
C
C’est français🇫🇷
19.06.2026 08:03 · 👁 832
Любимица французов
Если бы меня попросили назвать современную актрису, которая олицетворяет сразу все достоинства француженки — это была бы Софи Марсо.
И в опросах Франции она много лет держит первенство как самая популярная женщина, обходя политиков, спортсменов и других актрис.
Не так давно захотелось пересмотреть несколько фильмов с ней. Даже не следила за сюжетами, а просто любовалась её игрой. 💔
Факты об актрисе, которые меня удивили:
⚫️Ее настоящая фамилия — Мопю (Maupu). Псевдоним «Марсо» был выбран в 13 лет от названия парижской улицы (avenue Marceau), по которой девушка ехала на кастинг. Ей хотелось сохранить свои инициалы (S.M.).
⚫️В кино Марсо пришла без актерского образования. В 13 лет попала на кастинг фильма «Бум» (La Boum), узнав о нем от знакомых. Фильм стал культовым в Европе. После второй части ленты, в 16 лет она получила «Сезар» как самая многообещающая актриса.
⚫️В 16 же лет она влюбилась в польского режиссёра Анджея Жулавского (который был старше её на 26 лет). Вместе с ним Марсо прожила 17 лет, у пары родился сын Венсан.
⚫️Чтобы переехать в Польшу и иметь возможность сниматься у Анджея, актриса разорвала эксклюзивный контракт со студией Gaumont. Марсо пришлось выплатить огромную неустойку — 1 миллион франков.
⚫️В 2016 году она публично отказалась от высшей творческой награды Франции — Ордена Почетного легиона.
Причиной стало то, что незадолго до этого орден вручили наследному принцу Саудовской Аравии, режим которой Марсо осуждала за нарушение прав человека.
⚫️Помимо актерской работы, Марсо режиссирует фильмы. Также она пишет (выпустила полуавтобиографический роман «Лгунья») и рисует картины маслом.
Какие у вас любимые фильмы с Софи?
C
C’est français🇫🇷
17.06.2026 07:00 · 👁 1K
Француженки… тоже толстеют
Так назывался бы сегодня бестселлер, выпущенный Мирей Гильяно в 2004 году. Для тех, кто не в курсе, книга описывает французский подход к питанию и называется «Француженки не толстеют».
Сейчас проблема избыточного веса — одна из самых обсуждаемых в здравоохранении Франции.
Согласно масштабному национальному исследованию:
⏺48,8% взрослых французов сегодня имеют избыточный вес. То есть почти каждый второй.
⏺18% страдают клиническим ожирением (за последние 25 лет эта цифра удвоилась).
⏺Пугающий скачок произошел среди молодежи от 18 до 24 лет — уровень ожирения в этой группе вырос в 4 раза.
Французские социологи и врачи выделяют три главные причины:
⏺Социальный маркер.
Среди рабочих и людей с низким доходом уровень ожирения — около 26%.
Среди топ-менеджеров и людей с высоким доходом — 9%.
Инфляция последних лет сделала качественные продукты (рыбу и мясо, фермерские овощи, сыры и др.) дорогими, вынудив людей с низким достатком перейти на дешевые ультраобработанные альтернативы.
⏺Обилие фастфуда.
Франция — второй по прибыльности рынок в мире для корпорации McDonald's (после США). Кроме того, французские города наводнили сети так называемых (french tacos — калорийные бомбы из картошки фри, мяса и плавленого сыра в лаваше) и кебабные.
⏺Сидячий образ жизни.
Доставка еды (UberEats, Deliveroo) и удаленная работа снизили ежедневную физическую активность французов.
Вы тоже удивлены???
C
C’est français🇫🇷
14.06.2026 15:38 · 👁 916
Выпьем по бокалу один из этих четырех? ❓
On se boit un verre un de ces quatre ? Такое ненавязчивое предложение получила моя ученица от знакомого француза. Она, конечно, догадалась о значении. Но её смущал конец фразы.
Это выражение — пример того, как со временем видоизменяется живой язык.
Полная версия фразы ранее звучала: «un de ces quatre matins» — в одно из этих четырех утр.
Выражение зародилось в парижском сленге в 1830–1840-х годах.
Утро в народном сознании всегда ассоциировалось с началом чего-то нового, с планами и будущим. «В одно из этих утр» — означало «в один из ближайших дней», «в обозримом будущем».
Почему именно четыре?
Во французском языке число 4 исторически используется для обозначения небольшого, неопределенного количества чего-либо. Это аналог русского «парочка» или «в двух словах».
У французов много популярных идиом с этим числом! Dire ses quatre vérités, se tenir à quatre, se mettre en quatre, etc.
Со временем слово «matins» ушло и осталось лаконичное «un de ces quatre», которое сегодня переводится просто как «как-нибудь на днях» или «в ближайшее время».
Кстати, фраза используется как вариант неформального прощания:
À un de ces quatre! — До скорого!
Хотите узнать другие разговорные фразы с цифрой 4? Ставьте 🔥