eturivas (@eturivas) — Telegram-канал | Telegram Dialogs
Все каналы
eturivas

eturivas

@eturivas

12.4K подписчиков лингвистика 💬 Комментарии открыты

Hi, friend! My name’s Eliza Turivas. Let’s improve your English! Don’t be ashamed or scared to speak, I’m here to help. ↓ My online English school https://eturivas.com/

Последние публикации

eturivas
03.07.2026 14:31 · 👁 590
My dear friends, You’ve probably noticed that I’ve been a little quiet lately, and I just wanted to say that I’m really sorry. I’ve been going through some personal and health-related stuff, and I honestly just haven’t been myself lately. I needed to step back for a little while and focus on getting back on my feet. I have one small favor to ask. Please give me just another week or two. I truly believe I’ll come back feeling much stronger, and I want to return with the energy and enthusiasm you deserve. The funny thing is, I never really stopped thinking about you. I’ve been writing down ideas, making notes, planning new topics, new podcasts, and new lessons. There are so many things I can’t wait to share with you. Thank you for staying with me. Thank you for your patience, your kindness, and for waiting for me. It means so much more than you know. I promise I’ll be back very soon. Love you all🤍
eturivas
24.06.2026 13:58 · 👁 1.3K
☕ COFFEE или A COFFEE? Смотрите на разницу: ☕ I love coffee. Я люблю кофе. Здесь coffee — это напиток в целом, как категория. Мы не считаем его по чашкам. Поэтому артикль не нужен. ☕ Coffee helps me wake up in the morning. Кофе помогает мне проснуться по утрам. ☕ Do you drink coffee? Ты пьёшь кофе? Но теперь представьте, что вы заходите в кафе. ☕ Can I have a coffee, please? Можно мне кофе, пожалуйста? Почему появился артикль? Потому что теперь речь идёт не о напитке вообще, а об одной порции. По сути: ✅ a coffee = a cup of coffee Мы просто не произносим слово cup, но подразумеваем его. Поэтому в кафе совершенно нормально сказать: ☕ I’ll have a coffee. ☕ Two coffees, please. ☕ She ordered a coffee and a sandwich. Очень важно почувствовать эту разницу: ☕ coffee = вещество, напиток вообще ☕ a coffee = одна чашка / одна порция кофе То же самое работает и с другими напитками: 🥤 I’d like a tea. (= a cup of tea) 🍺 He ordered a beer. 🍷 She had a wine with dinner. Поэтому, если коротко: ❌ I want coffee. — Я хочу кофе вообще. ✅ I want a coffee. — Я хочу чашечку кофе. ~~ Hugs, your Eliza
eturivas
20.06.2026 10:19 · 👁 1.4K
Живая конструкция feel like, которую носители часто используют в разговорной речи. ✔️Попробуйте прочувствовать эту конструкцию: 1️⃣ В своём прямом значении "feel like" = "I have an impression that", указывает на ощущения, впечатление. Мы используем это выражение для описания субъективного восприятия ситуации, зачастую когда мы не уверены на все сто процентов. Например: It feels like spring outside. (На улице ощущение весны, хотя календарь может говорить другое.) This meeting feels like a waste of time. (Создаётся ощущение, что это собрание — пустая трата времени.) I feel like I've been here before. (У меня такое чувство, что я уже здесь был — дежавю.) В этом случае после "feel like" может идти существительное ("It feels like a dream") или целое предложение ("I feel like we are lost"). 2️⃣ Однако есть ещё один вариант употребления этой конструкции — в значении "хотеть", "иметь желание" в конкретный момент. Здесь "feel like" = "want", но звучит более мягко и контекстно: "want" — это всё-таки про решение ("хочу и сделаю!"), а "feel like" — это про настроение, состояние души ("я бы сейчас с удовольствием, но могу и передумать"). Например: I feel like a cup of coffee. (Я бы сейчас выпил кофе — мне хочется.) Do you feel like going to the cinema tonight? (Ты хочешь сходить в кино сегодня вечером? — спрашиваю про твоё настроение.) She doesn't feel like talking to anyone right now. (Ей не хочется ни с кем разговаривать прямо сейчас — она не в настроении.) В этом случае после "feel like" всегда идёт либо существительное ("I feel like pizza"), либо Герундий ("I feel like ordering pizza"), но ни в коем случае не инфинитив. В таком значении "feel like" часто употребляется для: • вежливых отказов: вместо грубого и прямолинейного "I don't want to go" — "I don't really feel like going" звучит мягче, отражает искреннее настроение, а не твёрдый отказ. • вопросов о настроении: вместо "Do you want to eat?" — "Do you feel like having something to eat?" звучит более расслабленно и по-дружески. Чтобы услышать и прочувствовать эту конструкцию в нативной речи советую прослушать эту прекрасную песенку ⬇️ https://youtu.be/fLexgOxsZu0?is=EzW-w7WSeuIBThk9 ~~ Читая про себя (или вслух, очень полезно) примеры, постарайтесь представить себя в этой ситуации, представьте, что вы актер или актриса и отыгрываете сцену 🎬 Получилось ли у вас немного ‘прожить’ эту структуру при прочтении этого урока?
eturivas
20.06.2026 10:01 · 👁 948
Сейчас я покажу вам на очень простом примере, насколько важно вкладывать эмоцию в процесс изучения языка. Представьте, что вам рассказали историю. Неважно, большую или маленькую. Просто какую-то историю. С большой вероятностью вы сможете пересказать её даже на следующий день или через несколько дней. Возможно, вы забудете какие-то детали, какие-то мелочи, но общий смысл останется с вами. Вы сможете её воспроизвести. А если история была ещё и интересной, если она вас действительно зацепила, то, скорее всего, вы запомните гораздо больше деталей. Если она вас удивила, шокировала, рассмешила или даже заставила плакать, то запомнится ещё лучше. Потому что появилась эмоция. А теперь представьте другую ситуацию. Я просто начитываю вам стену текста. Или называю двадцать случайных цифр: 5, 10, 15, 26, 44… Сможете ли вы пересказать их даже через пять минут? Очень вряд ли. На этом примере я хочу показать вам одну важную вещь. Когда вы относитесь к языку как к чему-то живому, а не как к набору схем и правил, всё начинает работать иначе. Когда вы изучаете правило не как «первое, второе, третье, десятое», а сразу пытаетесь представить, где оно может пригодиться в жизни, в какой ситуации вы сможете его использовать, мозг начинает воспринимать эту информацию совершенно по-другому. Чем быстрее новое правило связывается с реальной жизнью, тем легче оно усваивается. То же самое касается слов. Когда вы учите слово, важно не просто выучить его перевод. Гораздо полезнее попытаться почувствовать его смысл. Что такое beautiful? Что такое interesting? Что такое fascinating? Что такое appreciate? Научиться такому восприятию языка можно. Более того, этому нужно учиться. Чем живее для вас будут правила, слова и выражения, чем сильнее вы будете связывать их с эмоциями, ситуациями и собственным опытом, тем легче вашему мозгу будет всё это усваивать. По сути, дело даже не только в самой информации. Дело в том, как мы её воспринимаем. Одну и ту же информацию можно подать и воспринять совершенно по-разному. Это просто небольшая мысль, которой мне захотелось с вами поделиться. Я уже довольно давно потихоньку пишу книгу об изучении английского языка. Времени не так много, поэтому процесс идёт, к сожалению, медленно. Но моя главная идея — попробовать развернуть английский язык под другим углом, сделать его более понятным и естественным. Потому что многие люди, и я думаю, многие из вас тоже это видели или даже испытывали на себе, могут годами учить язык, но при этом почти не двигаться вперёд. Очень часто проблема оказывается не в количестве усилий, а в самом подходе к обучению. Иногда нужно не учить больше, а начать учиться по-другому. Обнимаю, ваша Элиза
eturivas
19.06.2026 11:39 · 👁 862
Learning Words Naturally Мои дорогие, как я и обещала, мы начинаем пробовать работать с текстами, где слова понимаются не через перевод, а через контекст. Очень часто мы пытаемся выучить слово, сразу находя его перевод. Но в реальной жизни наш мозг работает немного иначе. Когда мы читаем или слушаем английскую речь, мы постепенно начинаем понимать значение слова из ситуации, из окружающих его слов, из общего смысла истории. Именно поэтому сегодня я предлагаю вам небольшой эксперимент. Сейчас послушайте, как я читаю этот текст. Не спешите смотреть перевод. Попробуйте понять значение выделенных слов самостоятельно. Просто следите за историей и обращайте внимание на контекст. А потом напишите мне: насколько вам было понятно значение каждого из этих слов? ⸻ Last month, I decided to take a short break from work. I felt completely overwhelmed. My phone kept ringing, my inbox was full of messages, and I couldn’t stop thinking about all the things I had to do. A friend suggested spending a few days in a remote area. It took almost three hours to get there, and for the last thirty minutes there were no towns, no shops, and almost no people around. The place was surprisingly charming. The buildings were old, the streets were narrow, and every corner seemed to have its own story. On my second day, I discovered a hidden café behind an old stone wall. I had walked past that street twice before and hadn’t noticed it at all. The owner was very generous. When I ordered tea, she also brought me a piece of homemade cake and refused to charge me for it. One afternoon, I sat by the window and simply observed people passing by. Some were talking, some were reading, and some were quietly enjoying the sunshine. After a few days, I noticed a huge improvement in my mood. I slept better, worried less, and felt much more relaxed. The experience reminded me how important it is to appreciate simple things. We often spend so much time chasing bigger goals that we forget to enjoy what we already have. ⸻ Vocabulary •overwhelmed /ˌəʊvəˈwelmd/ — перегруженный, подавленный количеством дел или эмоций •remote /rɪˈməʊt/ — удалённый, находящийся далеко от населённых мест •charming /ˈtʃɑːmɪŋ/ — очаровательный, очень приятный и привлекательный •hidden /ˈhɪdn/ — скрытый, спрятанный •generous /ˈdʒenərəs/ — щедрый •charge me for it /tʃɑːdʒ miː fɔːr ɪt/ — взять с меня плату за это, попросить оплатить это •observed /əbˈzɜːvd/ — наблюдала •improvement /ɪmˈpruːvmənt/ — улучшение •appreciate /əˈpriːʃieɪt/ — ценить, по-настоящему замечать и понимать ценность чего-либо •chase bigger goals /tʃeɪs ˈbɪɡə ɡəʊlz/ — гнаться за более крупными целями, постоянно стремиться к чему-то большему ⸻ Обнимаю, ваша Элиза💙
eturivas
18.06.2026 08:46 · 👁 834
✔️Прочитав урок, переведите на английский: Я обязательно всех проверю💗 1. Я плачу банковской картой. (pay — платить; a credit card — банковская карта) 2. Она режет овощи ножом. (cut — резать; a knife — нож) 3. Он ест суп ложкой. (eat — есть; a spoon — ложка) 4. Она пишет заметки карандашом. (write — писать; notes — заметки; a pencil — карандаш) 5. Я перемешала всё вилкой. (mix — перемешивать; a fork — вилка) 6. Она высушила волосы феном. (dry — сушить; hair — волосы; a hairdryer — фен) 7. Я ем суши палочками. (eat — есть; sushi — суши; chopsticks — палочки для еды) Обнимаю, Элиза
eturivas
18.06.2026 08:25 · 👁 821
В английском у нас нет падежей в таком виде, как в русском, но зато у нас есть предлоги. И сегодня я хочу поговорить с вами об одном очень важном предлоге — with. Возможно, вы знаете его в значении «с»: with you, with me, with us, with my friend. Но у предлога with есть ещё одна очень важная функция — показать, чем или при помощи чего совершается действие: Я пишу ручкой — I write with a pen. ❗️В данном случае with отдельно не переводится. Он влияет на существительное pen, и по-русски мы переводим уже не «ручка», а «ручкой». I write with a pen. — Я пишу ручкой. Давайте посмотрим ещё несколько примеров, где with выполняет функцию «чем?» или «при помощи чего?»: 🔴I eat with a spoon. — Я ем ложкой. 🔴She cuts bread with a knife. — Она режет хлеб ножом. 🔴I open the door with a key. — Я открываю дверь ключом. Очень важно не пытаться переводить with отдельно в таких предложениях. Здесь он просто показывает инструмент действия. Именно поэтому: ручкой → with a pen ножом → with a knife ключом → with a key
eturivas
17.06.2026 09:46 · 👁 1K
Дорогие друзья, сегодня я хочу поговорить с вами об одной очень важной вещи. Это даже не столько запоминание слов, сколько понимание слов. И сейчас вы поймёте разницу. Очень многое в нашей жизни со школы связано с зазубриванием. Мы учим таблицу умножения, учим правила, формулы, определения, часто даже не понимая их до конца. Я помню, как учила теоремы по геометрии, некоторые из них я просто заучивала наизусть, отвечала у доски, получала свою оценку, и потом эти знания благополучно испарялись из головы. И вот здесь я хочу провести очень важную границу между зазубриванием и пониманием. Сразу скажу, зазубривание — это не зло, более того, оно иногда работает очень хорошо. Мы можем заучивать слова, фразы, даже целые предложения. Это тоже полезно, наш мозг любит повторение. Но параллельно с этим мы должны учиться понимать язык, а не только запоминать его. Что я имею в виду? Очень полезно работать с текстами и видео, которые находятся буквально на полшага выше вашего уровня. То есть там, где примерно 10–15% лексики вам не знакомо, но не больше. Если незнакомых слов становится слишком много, мозг начинает терять нить повествования и перестает воспринимать общий смысл. Давайте покажу на примере. Представьте, что вы читаете небольшой рассказ и встречаете слово realize. Многие ученики сначала путают его со словом реализовать, но на самом деле realize означает осознать, понять что-то. Допустим, вы встречаете такие предложения: At first I didn’t realize how difficult that was. Или That’s when I realized how truly happy I am. Или I finally realized that we are two different people and cannot live together. Возможно, вы ещё не знаете точного перевода слова realize, но ваш мозг уже начинает замечать закономерность. Он видит, что это слово связано с каким-то внутренним пониманием, осознанием, открытием чего-то для себя. И вот это очень важный момент. Вы не переводите слово, вы понимаете слово. Именно так наш мозг начинает постепенно жить в языке. Конечно, такой подход не очень актуален для начальных уровней. Когда человек только начинает изучать английский, ему действительно сложно догадываться о значении слов из контекста. Сначала нужна база. Но когда вы уже знаете основные времена, понимаете простые тексты, можете уловить общий смысл речи, начинается следующий этап. На этом этапе очень полезно давать мозгу возможность самостоятельно строить связи. Не спешить открывать словарь после каждого незнакомого слова, не переводить каждое предложение на русский, а пробовать понять смысл из контекста. Что мы получаем в результате? Мы перестаём воспринимать язык как набор правил и переводов. Мы начинаем воспринимать его как живую систему. Как, знаете, в том старом мультике, где кот и собака ели сосиску с разных сторон и встретились посередине. Вот и здесь происходит примерно то же самое. С одной стороны, у нас идёт заучивание, и это тоже важно, но с другой стороны, идёт понимание и работа с английским через понимание, и где-то посередине они встречаются. Вот так и рождается настоящее владение языком. Язык — это живой организм. И чтобы вы его начали воспринимать не как набор правил, не как список слов, не как домашнее задание, не как учебник, в нём нужно постепенно учиться жить и учиться чувствовать язык и понимать его без постоянного перевода. Дорогие мои, если вам интересна эта тема, я с удовольствием подготовлю для вас небольшую серию текстов для разных уровней. И в этих текстах будут слова, которые вы сможете понять без словаря благодаря контексту. Мы будем тренировать мозг, и я надеюсь, что вам эта тема откликнется. Потому что моя цель не просто научить вас правилам, а мне хочется, чтобы вы начали чувствовать язык, думать на английском и постепенно делать его частью своей жизни, погружаться в него. ✔️Напишите мне, насколько вам откликается эта идея. Если тема интересна, я буду развивать её дальше. Если нет, ничего страшного, я буду искать другие способы сделать ваше изучение английского ещё более интересным и эффективным. Буду ждать ваших мыслей, ваша Элиза
eturivas
15.06.2026 10:44 · 👁 1.2K
Фраза “seize [si:z] the day” означает: ✨лови момент / живи сегодняшним днём / не упускай возможности Это выражение пришло из латинской фразы Carpe diem — “лови день”. Когда кто-то говорит: You can do what you want, just seize the day. это значит: “Ты можешь делать всё, что хочешь, просто не упускай жизнь / используй момент / действуй сейчас!” Seize the day: •не откладывай жизнь на потом •не бойся пользоваться шансами •не бойся жить на полную катушку! How to use 👇🏻 – I was scared to move abroad, but then I decided to seize the day. Я боялась переезжать за границу, но потом решила рискнуть и воспользоваться шансом. – Life is short. Seize the day. Жизнь коротка. Лови момент. Hugs, your Eliza
eturivas
14.06.2026 10:11 · 👁 1.3K
Good morning, my dearest ☀️ I’ll be back with you tomorrow, and we’ll continue our interesting English lessons together! And just a gentle reminder that today is the last day to join the new Speaking Space group starting tomorrow, on June 15th. If you’d like to become part of our community and try the first week with me, this is your chance. My hugs, your Eliza
Чат поддержки
Ответим здесь же, обычно быстро
Здравствуйте! Напишите ваш вопрос — оператор ответит в этом чате.