Инглишмания (@english_maniya) — Telegram-канал | Telegram Dialogs
Все каналы
Инглишмания

Инглишмания

@english_maniya

11.1K подписчиков лингвистика

Учи английский ежедневно с каналом "Инглишмания" - полезные идиомы, фразы, сленг. Легкое изучение через викторины и опросы. Улучшай свой english без стресса! По всем вопросам: @trio_tonight

Последние публикации

Инглишмания
03.07.2026 04:12 · 👁 201
Мужская коллекция изо льна Универсальный выбор для лета Перейти на сайт #реклама marc-o-polo.ru О рекламодателе
Инглишмания
26.06.2026 14:39 · 👁 454
What's up? - Что нового? / Как дела? Когда и как использовать: Эта фраза - дружеский способ начать разговор. Обычно используется в неформальной обстановке. Как еще можно спросить "Как дела?" 🔸 How are you? - Как дела? 🔸 How's it going? - Как идут дела? 🔸 How are things? - Как обстоят дела? 🔸 How's everything? - Как все? 🔸 What have you been up to? - Чем занимался(лась) в последнее время? Что же ответить на такой вопрос? 🔹 Pretty good. - Вполне хорошо. 🔹 Just fine. - Просто отлично. 🔹 Not much. - Ничего особенного. 🔹 Same old, same old. - Все по-старому. 🔹 Nothing new. - Ничего нового. Культурологический аспект: Когда люди спрашивают "What's up?", они не ожидают подробного отчета о вашей жизни. Это больше ритуал приветствия, чем искренний запрос на информацию. Ответ может быть коротким и общим. И еще! Помните, что фраза "What's up?" используется в неформальных ситуациях среди друзей и знакомых. В более формальной обстановке лучше использовать "How are you?" или "How's everything?"
Инглишмания
20.06.2026 12:01 · 👁 611
Top-notch — "Шикарный, первоклассный " Top-notch — это сленговое выражение, которое означает что-то на высшем уровне и реально выдающееся. Это может быть предмет, человек или услуга. Представьте: Ваш друг сделал отличные фотографии, и вы хотите его похвалить. Вы можете сказать: "Твои снимки просто top-notch!" Это означает, что они высокого качества и просто крутые. Пример: "The restaurant’s food was top-notch, we’ll definitely come back." — Еда в ресторане была на высшем уровне, мы обязательно вернёмся. 🥇Инглишмания
Инглишмания
18.06.2026 09:04 · 👁 615
Hood Слово «hood» имеет множество значений и интересные нюансы. 🔹 Основное значение — «капюшон» или «чехол». Например, можно надеть hood на голову, чтобы защититься от дождя: "He pulled up his hood as it started to rain." — «Он надел капюшон, когда начался дождь.» 🔹 Но hood используется также в американском сленге для обозначения района или «тусовки» (произошло от «neighborhood»). 🔹 А в криминальной среде «hood» обозначает «гангстера» или хулигана. И, конечно, нельзя забывать Robin Hood — знаменитого героя, который защищал бедных и грабил богатых. 🔥 - прикольно, столько новых значений узнал(а) 🥇Инглишмания
Инглишмания
17.06.2026 09:01 · 👁 508
To play it by ear — «действовать по ситуации, без плана» Эта фраза пришла из музыки, где play by ear означает играть без нот, просто на слух. В повседневной речи она используется, когда человек не строит конкретных планов и предпочитает решать на месте, как поступить. Ты можешь сказать так, если: — не знаешь, чем займётесь вечером — не хочешь строить маршрут на отпуск — просто доверяешь интуиции и идёшь по наитию 📌 Пример: "I’m not sure what we’ll do this weekend. Let’s just play it by ear." — Не знаю, чем займёмся на выходных. Давай по ситуации. 🧘 — лучший план — без плана ❤️ — отличная замена скучному "I don’t know" 🥇Инглишмания
Инглишмания
16.06.2026 09:01 · 👁 491
Cry over spilled milk — "Плакать над разлитым молоком" 🥛 Идиома Cry over spilled milk буквально переводится как «плакать над пролитым молоком». На самом деле она о том, как мы переживаем из-за ошибок, которые уже не исправить. Смысл в том, что что-то пошло не так — вы что-то потеряли или совершили ошибку, и теперь, даже если злиться или огорчаться, ситуацию не вернуть. Она учит принимать неизбежное и не зацикливаться на прошлом. Часто говорят: No use crying over spilled milk — «Нет смысла переживать о том, что уже не исправить.» 👍 - уже знаю ❤️ - крутая идиома 🥇Инглишмания
Инглишмания
15.06.2026 09:08 · 👁 500
Slay — одно из самых ярких и популярных сленговых слов в современном английском. Буквально оно значит «убивать», но в разговорной речи приобрело совсем другой оттенок. Сегодня slay используют, когда кто-то: ➖ выглядит потрясающе, ➖ блестяще справляется с задачей, ➖ производит сильное впечатление. Если вам говорят, что вы slay — это точно комплимент. Это значит, что вы задаёте стиль, уверенны в себе и вас невозможно не заметить. Примеры: 🔹 "She totally slayed her performance on stage." — Она просто порвала зал своим выступлением. 🔹 "You look amazing in that dress! Slay, queen!" — Ты шикарно выглядишь в этом платье! Зажигай, королева! 🥇Инглишмания
Инглишмания
14.06.2026 09:08 · 👁 508
To be in over your head — "влезть в то, чего не потянуть" Когда задачка оказалась сильно сложнее, чем ты думал: ➖ взялся за ремонт ➖ устроился на крутую должность ➖ влез в отношения с драмой уровня сериалов По смыслу: оказаться в ситуации, с которой не справляешься, потому что слишком сложно, масштабно или опасно. 📌 Пример: "I started that job thinking it would be easy, but I’m in over my head." — Думал, работа будет лёгкая, а я по уши в проблемах. 👍 — история моей жизни ❤️ — классная идиома! 🥇Инглишмания
Инглишмания
13.06.2026 09:27 · 👁 495
Squash Ну что, попробуем разобраться с этим словом, которое кажется простым и знакомым, но на самом деле скрывает в себе несколько значений. 🔸 Во-первых, squash — это спорт. Это когда играешь в закрытом зале, отбиваешь мячик ракеткой от стен. 🔸 А вот и второй смысл — тыква. Да, squash — это ещё и тыквенные овощи. Может быть, ты видел на упаковке чего-то вроде butternut squash — это сорт тыквы, вкусный и полезный. 🔸 Третье значение — глагол “to squash” — сдавить, сплющить. Например: "Don’t squash the sandwiches in your bag!" — Не раздави бутерброды в сумке! 🔸 И, наконец, британский squash — это напиток. Это такой фруктовый сироп, который разбавляют водой. Что-то типа домашнего компота-концентрата. ❤️ - интересненько! 🥇Инглишмания
Инглишмания
12.06.2026 09:26 · 👁 549
Live Rent-Free — «Засело в голове и не отпускает» Фраза “live rent-free” используется в разговорном английском, когда что-то — мелодия, чья-то фраза, поведение, ситуация — прочно засело в голове, и вы всё время об этом думаете, даже если не хотите. 🔹 По-русски говорят: «Засело в голове», «не идёт из головы», «не могу перестать об этом думать» 📌 Пример: "That song has been living rent-free in my head for a week." — Эта песня уже неделю крутится у меня в голове и никак не отпускает. 👍 — было дело ❤️ — очень нужное слово! 🥇Инглишмания
Чат поддержки
Ответим здесь же, обычно быстро
Здравствуйте! Напишите ваш вопрос — оператор ответит в этом чате.