А
Американец в России
04.07.2026 15:03 · 👁 204
Сегодня день независимости США (Independence Day)
250 лет 🇺🇸🇺🇸🇺🇸
На видео шоу в Texas
А
Американец в России
03.07.2026 17:31 · 👁 378
Кстати, тут можно еще добавить вот что:
«Ночь Гая Фокса» - Guy Fawkes Night. В этот день устраивают фейерверки, разжигают большие костры и традиционно сжигают соломенное чучело Гая Фокса - в память о раскрытии Порохового заговора. По другому этот день еще называют Bonfire Night. Здесь многие наверняка вспомнят этот праздник по школьным учебникам английского языка. Правда, обычно там не рассказывают, что за этой традицией стоит довольно мрачная история 🎆
А
Американец в России
03.07.2026 17:13 · 👁 387
Недавно на групповом занятии я обратился сразу к нескольким ученицам:
Hey, guys!
Одна из них удивилась:
- Дэниел, мы же девушки!
Всё зависит от контекста. Если вы используете guys как обращение к группе людей, оно обычно воспринимается как гендерно-нейтральное. Но будьте осторожны. В вопросе How many guys have you dated? слово guys уже означает именно мужчин.
Этимология тут забавная: слово пошло от имени Гая Фокса (Guy Fawkes), который в 1605 году пытался взорвать Парламент. После раскрытия заговора в Англии сложилась традиция: каждый год 5 ноября люди делали чучела, символизировавшие Гая Фокса, и сжигали их. Эти чучела называли guys.
Далее произошёл семантический перенос: сначала словом guy стали называть само чучело, затем - любого человека, одетого нелепо или в несочетающиеся вещи (по аналогии с чучелом). Со временем значение расширилось: в XIX веке в Британии слово стало означать просто «человек», а в США закрепилось как сленговое обозначение «обычного парня», «среднего человека». В современном английском guys (множественное число) часто используется как неформальное обращение к группе людей, не обязательно мужского пола.
Так что guys - это мастер-класс по тому, как контекст управляет смыслом 😉
А
Американец в России
01.07.2026 18:21 · 👁 576
Сегодня я был в библиотеке. Просто сидел и работал за ноутбуком. На столе лежали мой телефон и зарядка для него. Молодой парень, который сидел рядом, попросил у меня зарядку - его телефон разряжался. Я, конечно, отдал ему свою.
Через час она понадобилась уже мне самому. Я попросил его вернуть зарядку.
Знаете, что он мне ответил? «А сколько у тебя процентов?»
Серьезно?
То есть зарядка теперь у того, у кого меньше процентов. Даже если она моя 🤡
А
Американец в России
01.07.2026 16:20 · 👁 617
Актуально 👀
А
Американец в России
29.06.2026 16:41 · 👁 853
Вчера был сложный день, я провел 8 уроков подряд. Уже к средине дня я забыл слово «consequences». Видимо, старею! 😂 Давайте исправляться:
Все эти слова происходят от латинского глагола sequī - «следовать».
🔹 Sequence - последовательность (in sequence - по порядку)
🔹 Consequence - следствие, последствие (often negative: face the consequences - отвечать за последствия)
🔹 Subsequence - здесь проблема в том, что subsequence - довольно редкое слово. В обычной речи его почти не используют. Чаще оно встречается в математике, информатике или академических текстах и означает подпоследовательность
Например: Everything has to happen in the right sequence
(Все должно происходить в правильной последовательности)
А у вас были такие моменты?
А
Американец в России
27.06.2026 16:59 · 👁 999
Когда я только приехал в Россию, меня поразило, как в учебниках по английскому часто учат использовать «shall». Ребята, забудьте! 🛑
В Штатах это звучит так, будто вы персонаж из пьесы Шекспира или очень чопорный дворецкий. Когда я предлагаю друзьям пойти на кофе, я говорю Let’s go или We’re gonna.... Shall we? - это слишком официально даже для свидания.
Хотите звучать современно? Выкиньте shall из активного словаря! 🇺🇸
А
Американец в России
24.06.2026 19:05 · 👁 1.2K
Чтооо?? Я не повар, но неужели мы не знали про компот 🤔
Моя мама часто его готовит
А
Американец в России
23.06.2026 17:22 · 👁 1.2K
История из практики, которая отлично иллюстрирует, почему фонетика имеет значение. Вчера мой ученик проходил важное собеседование в иностранную компанию здесь в Санкт-Петербурге, очень волновался и в какой-то момент решил попросить у интервьюера чистый лист бумаги для заметок.
Он хотел сказать: «Could you give me a sheet of paper, please?» Но от волнения вместо длинного и правильного звука в слове sheet выдал короткий. В итоге прозвучало: «Could you give me a shit of paper, please?»
Выражение лица HR вы можете себе представить 💀
Tfw (то чувство, когда) кандидат на солидную должность посреди интервью вежливо просит дать ему, мягко говоря, кусок дерьма 😅 К счастью, ситуацию быстро перевели в шутку, но стресса это добавило неплохо.
Вот почему правильное произношение - это не просто капризы и придирки преподавателя. Это база, которая бережет вашу репутацию и нервы в реальной жизни. Один неверный звук -и смысл фразы меняется на противоположный или вульгарный.
А
Американец в России
22.06.2026 13:34 · 👁 1.1K
Образование!!