И
Испанский язык | Casadele
04.07.2026 16:07 · 👁 381
🗣 Испанские пословицы, которые знают все носители 🇪🇸
Не все испанские пословицы можно перевести дословно. Некоторые звучат очень необычно, но при этом используются в повседневной жизни до сих пор.
Сохраняйте подборку 👇
🔹 A caballo regalado no le mires el diente — Дарёному коню в зубы не смотрят.
📍 Me regalaron un móvil antiguo, pero a caballo regalado no le mires el diente — Мне подарили старый телефон, но дарёному коню в зубы не смотрят.
🔹 Cría cuervos y te sacarán los ojos — Пригрей змею на груди.
📍 Después de todo lo que hizo por él... cría cuervos y te sacarán los ojos — После всего, что он для него сделал... пригрей змею на груди.
🔹 El hábito no hace al monje — Не одежда красит человека.
📍 Lleva un traje caro, pero el hábito no hace al monje — На нём дорогой костюм, но не одежда красит человека.
🔹 Agua que no has de beber, déjala correr — Не вмешивайся в то, что тебя не касается.
📍 No discutas por eso, agua que no has de beber, déjala correr — Не спорь из-за этого, не вмешивайся.
🔹 Nunca es tarde si la dicha es buena — Никогда не поздно.
📍 Empezó a estudiar español con 60 años. Nunca es tarde si la dicha es buena — Он начал учить испанский в 60 лет. Никогда не поздно.
💡 Многие из этих пословиц испанцы используют и сегодня — в разговорах, фильмах, сериалах и даже в новостях. Если запомнить хотя бы несколько, ваша речь сразу станет более естественной.
🤔 А какую пословицу вы бы добавили в свой словарик первой?
#CD_лексика
И
Испанский язык | Casadele
04.07.2026 08:59 · 👁 593
Действуем решительно! Как заявить о своих намерениях по-испански❓
Строите планы в голове, но не знаете, как озвучить их en español? 😅
Хорошая новость — в испанском есть целых три простых способа сказать, что вы собираетесь что-то сделать, которые точно пригодятся.
И сейчас мы их разберем.
🔹 1️⃣ Ir + a + infinitivo
Это самый популярный и разговорный способ говорить о планах.
Voy a llamarte más tarde. — Я собираюсь тебе позвонить позже.
Vamos a hablar mañana. — Мы поговорим завтра.
🔹 2️⃣ Pensar + infinitivo
Используется, когда вы обдумываете или собираетесь что-то сделать.
Pienso llamar al médico esta tarde. — Думаю позвонить врачу сегодня днём.
¿Piensas contestar la llamada? — Ты собираешься ответить на звонок?
🔹 3️⃣ Настоящее время + маркеры будущего
Да, вы можете говорить о будущем в настоящем времени, если в предложении есть указание на время!
Llamo a mi madre esta noche. — Я позвоню маме сегодня вечером.
Hablamos por teléfono mañana. — Поговорим по телефону завтра.
А теперь практика: расскажите о своих планах на завтра, используя одну из конструкций ✍️
#CD_грамматика
_______________________
🎯 Мини-группа
✨ Занятия для детей
И
Испанский язык | Casadele
03.07.2026 18:04 · 👁 781
💌 5 испанских фраз на испанском, которые спасут в любой ситуации
Вы знаете слова… но что говорить, когда разговор идёт быстро?
Сохраняйте фразы, которые реально используют носители — они выручат в любой момент.
🌐 1. No entiendo — Я не понимаю
No entiendo. — Я не понимаю.
No entiendo muy bien. — Я не очень понимаю.
🌐 2. ¿Puedes repetir? — Можешь повторить?
¿Puedes repetir, por favor? — Можешь повторить, пожалуйста?
Más despacio, por favor — Помедленнее, пожалуйста.
🌐 3. Un momento — Одну секунду
Un momento, por favor — Одну секунду
Espera un segundo — Подожди секунду
🌐 4. ¿Cómo se dice…? — Как сказать…?
¿Cómo se dice esto? — Как это сказать?
¿Cómo se dice “по-русски”? — Как сказать «по-русски»?
🌐 5. No pasa nada — Ничего страшного
No pasa nada — Ничего страшного
No pasa nada, tranquilo — Всё нормально, спокойно
💡 Эти фразы делают главное: они позволяют не выпадать из разговора, даже если уровень пока не идеальный.
Сохраните — и попробуйте использовать хотя бы 2 уже сегодня 👇
И
Испанский язык | Casadele
03.07.2026 09:34 · 👁 932
🥵 Как испанцы говорят о жаре? Лексика, которая точно пригодится этим летом
Если вы сейчас находитесь в Европе, то наверняка слышите одно слово чаще остальных — ¡Qué calor! ☀️
Сохраняйте самые полезные фразы, чтобы пережить испанскую жару как местный 👇
🌡 Hace mucho calor — Очень жарко.
🥵 ¡Qué calor hace! — Ну и жара!
💦 Tengo muchísimo calor — Мне очень жарко.
🪭 No se puede estar en la calle — На улице невозможно находиться.
☀️ El sol pega muy fuerte — Солнце очень сильно печёт.
🌡 Hay una ola de calor — Сейчас стоит аномальная жара.
💧 Necesito beber agua — Мне нужно попить воды.
🧊 Quiero algo bien frío — Хочу что-нибудь очень холодное.
🏖 Vamos a la sombra — Пойдём в тень.
❄️ Pon el aire acondicionado, por favor — Включи кондиционер, пожалуйста.
Мини-лайфхак:
Испанцы очень часто используют выражение ¡Qué calor!, а не просто Hace calor. Так речь звучит гораздо естественнее.
Например:
📍 ¡Qué calor hace hoy! No se puede dormir — Какая сегодня жара! Невозможно спать.
📍 Hay una ola de calor en España — В Испании сейчас аномальная жара.
🔥 — если вам пригодится эта лексика
#CD_лексика
И
Испанский язык | Casadele
02.07.2026 17:01 · 👁 936
🐦 Кто живёт в огороде по-испански?
Продолжаем актуальную тему огорода и интересных гостей, которые там живут 😄
🐦 el pájaro — птица
🐌 el caracol — улитка
🐜 la hormiga — муравей
🦗 el saltamontes — кузнечик
🦋 la mariquita — божья коровка
🐭 el ratón — мышь
🐸 la rana — лягушка
🦆 el pato — утка
🐔 la gallina — курица
🐓 el gallo — петух
🕷 la araña — паук
🦎 el lagarto — ящерица
🍎 Примеры:
▫️ Hay un pájaro en el árbol — На дереве сидит птица.
▫️ Veo una hormiga — Я вижу муравья.
▫️ El caracol está en la planta — Улитка находится на растении.
▫️ La rana está cerca del agua — Лягушка рядом с водой.
▫️ La gallina come en el jardín — Курица ест в саду.
💡 Интересный факт:
В Испании слово mariquita означает не только божью коровку, но и может использоваться как разговорное прозвище. Поэтому в первую очередь запоминайте его как название насекомого 🐞
И
Испанский язык | Casadele
02.07.2026 07:01 · 👁 932
До старта новых групп остались считанные дни 🇪🇸
Всего через 2 месяца занятий вы сможете заметить главное: испанский перестанет быть «набором правил» и начнёт складываться в понятную систему ✅
Вы будете увереннее понимать речь, быстрее вспоминать нужные слова, спокойнее отвечать на вопросы и наконец почувствуете, что у вас всё получается!
📍В Casadele вы не прыгаете от темы к теме - обучение идёт по стандартам Института Сервантеса: последовательно, понятно и с результатом после каждого этапа.
У вас будет всё, чтобы не выпадать из процесса:
✔️ практика речи на каждом занятии
✔️ группа, где не страшно ошибаться
✔️ записи уроков, если нужно повторить
✔️ платформа с упражнениями, словарём и переводчиком
✔️ материалы, которые помогают закреплять язык между уроками
📅 Расписание ближайших групп — на карточке выше
⏳ До 31 июля ещё можно записаться по текущим ценам 2025 года, но 1 августа стоимость обучения будет проиндексирована.
👉 Напишите «ФИКС» в @casadele — подберём группу по уровню и удобному времени.
И
Испанский язык | Casadele
01.07.2026 17:59 · 👁 940
🤣 Классика испанского в действии:
— Кто мы?
— Ученики, изучающие испанский! 🇪🇸
— А как спрягать глагол venir в прошедшем времени pretérito indefinido?
— Vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron! 💪
— Отлично! А теперь — придумайте фразу со словом vino!
— Мне нравится красное вино! 🍷😅
👉 И да, здесь "vino" — это не глагол, а вино.
Homónimos — это слова-близнецы: звучат одинаково, но означают разное.
😋 — быстро повторил спряжение
👍 — спасибо за настроение!
И
Испанский язык | Casadele
01.07.2026 09:43 · 👁 1K
Давайте ещё немножечко отдохнём? 🫠
Или поговорим о сиесте в Испании! Для испанцев это не просто традиция, а сложный культурный феномен, который сочетает исторические, климатические и социальные факторы.
Вот несколько интересных фактов про сиесту (некоторые из них вы точно не знали ранее)
1️⃣ Слово «сиеста» происходит от латинского hora sexta («шестой час»), что соответствовало полудню в римском исчислении времени. Римляне практиковали «sexta hora» — отдых в полдень, и эта традиция укоренилась на Пиренейском полуострове.
2️⃣ В южных регионах Испании (Андалусия, Мурсия, Эстремадура) летом температура в полдень часто превышает +40 °C. Сиеста — это способ переждать пик жары, избежать теплового удара и обезвоживания.
3️⃣ В аграрной Испании работа в полях начиналась с рассветом, а в полдень делался перерыв. Это позволяло крестьянам восстановить силы для вечерней работы, когда жара спадала.
4️⃣ Сиеста — это не только отдых, но и время для общения. Многие испанцы используют этот период, чтобы пообедать с семьёй, обсудить новости или провести время с близкими.
5️⃣ Сиеста сильнее всего сохранилась в южных и центральных регионах Испании. В Галисии, Астурии и Стране Басков (северные регионы) климат более умеренный, поэтому длинные перерывы встречаются реже. В крупных городах (Мадрид, Барселона) традиция постепенно ослабевает под влиянием глобализации, но даже там многие магазины закрываются с 14:00 до 17:00.
6️⃣ По данным Центра социологических исследований Испании (CIS) на 2025 год, регулярно практикуют сиесту только около 18% испанцев. При этом среди людей старше 65 лет этот показатель достигает 40%, а среди молодёжи до 30 лет — только 6%. Многие используют длинный перерыв для других целей: обеда с семьёй, похода в спортзал, решения личных вопросов.
7️⃣ Современные исследования подтверждают пользу короткого дневного сна (15–30 минут). Он улучшает когнитивные функции, повышает концентрацию, снижает уровень стресса и даже уменьшает риск сердечно-сосудистых заболеваний. В некоторых прогрессивных компаниях в Испании начали оборудовать «зоны отдыха» (zonas de descanso), где сотрудники могут отдохнуть в течение короткого перерыва — своеобразную «микросиесту» в современном формате.
8️⃣ Из-за сиесты рабочий день в Испании может растягиваться до 12 часов, хотя фактически отработанных часов обычно 8–9. Это сдвигает время ужина: в среднем испанцы едят около 21:00–22:00, а ложатся спать ближе к полуночи или часу ночи.
👍 — было интересно!
❤️ — узнал много нового
#CD_культура
И
Испанский язык | Casadele
30.06.2026 08:03 · 👁 1.1K
👃 Не суйте нос куда не просят! Или... No te metas en donde no te llaman 😄
Испанцы очень любят яркие идиомы, и эта — одна из самых распространённых в повседневной речи.
📌 Meterse en donde no le llaman — буквально «лезть туда, куда тебя не звали». Так говорят о человеке, который вмешивается в чужие дела, даёт непрошеные советы или начинает обсуждать то, что его не касается.
Например:
No te metas en donde no te llaman — Не вмешивайся не в своё дело.
Siempre se mete en donde no le llaman — Он всегда суёт нос не в своё дело.
No quiero meterme en donde no me llaman — Я не хочу вмешиваться в чужие дела.
💡 Обратите внимание: чаще всего носители используют именно глагол meterse (возвратный), а не meter.
🇪🇸 А если хотите изучать не только грамматику, но и настоящие разговорные выражения, присоединяйтесь к обучению в Casadele! До 31 июля можно записаться и зафиксировать цены 2025 года на мини-группы занятия в паре или индивидуальные уроки.
💌 Напишите «ФИКС» в директ @casadele — поможем подобрать обучение
И
Испанский язык | Casadele
29.06.2026 18:07 · 👁 1.1K
🎩 Официальный vs разговорный: как сказать проще и естественнее?
В испанском есть слова, которые выглядят красиво в письме, статье или документе, но в обычном разговоре звучат слишком «официально» 😅
Носители чаще выбирают простые варианты — особенно в переписке, сторис, диалогах и повседневной речи. Разберём полезные пары 👇
1️⃣ Con el fin de ↔️ Para
▫️ Con el fin de — «с целью», официально.
Creamos este curso con el fin de ayudar a los estudiantes — Мы создали этот курс с целью помочь студентам.
▫️ Para — обычное «чтобы / для».
Estudio español para viajar — Я учу испанский, чтобы путешествовать.
2️⃣ En cuanto a ↔️ Sobre
▫️ En cuanto a — «что касается», часто в формальной речи.
En cuanto a los precios, hablaremos mañana — Что касается цен, поговорим завтра.
▫️ Sobre — «о / по поводу».
Hablamos sobre los precios — Мы говорили о ценах.
3️⃣ En caso de ↔️ Si
▫️ En caso de — «в случае», звучит официальнее.
En caso de emergencia, llame a este número — В случае экстренной ситуации позвоните по этому номеру.
▫️ Si — простое «если».
Si tienes problemas, escríbeme — Если у тебя проблемы, напиши мне.
4️⃣ A continuación ↔️ Ahora / Luego
▫️ A continuación — «далее / затем», часто в инструкциях и презентациях.
A continuación, explicaremos las reglas — Далее мы объясним правила.
▫️ Ahora / Luego — «сейчас / потом» в обычной речи.
Ahora explico las reglas — Сейчас объясню правила.
5️⃣ Con respecto a ↔️ Sobre / De
▫️ Con respecto a — «относительно», формально.
Con respecto a tu pregunta, necesito más información — Относительно твоего вопроса мне нужно больше информации.
▫️ Sobre / De — проще и разговорнее.
Sobre tu pregunta, no estoy seguro — По поводу твоего вопроса я не уверен.
💡 Если пишете письмо, эссе или официальный текст — можно использовать con el fin de, en cuanto a, en caso de, a continuación.
Если разговариваете с другом, преподавателем или пишете в чат — чаще звучат естественнее para, sobre, si, ahora, luego.
🔥 — Спасибо за лексику!
❤️ — Сохранил, пригодится
#CD_лексика